#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Maps Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 19:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 19:15+0530\n"
"Last-Translator: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language-Team: Flipper Code <hello@flippercode.com>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: classes/wpgmp-helper.php:72
msgid "Are you sure to delete item?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که مورد را حذف می کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:79
msgid "locations geocoded"
msgstr "مکان های جغرافیایی کد شده"

#: classes/wpgmp-helper.php:80
msgid "Click below to save geocoded locations"
msgstr "برای ذخیره مکان های دارای کد جغرافیایی روی زیر کلیک کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:82
msgid "Do you really want to delete this location?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این مکان را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:83
msgid "Do you really want to delete this map?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این نقشه را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:84
msgid "Do you really want to delete this category?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این دسته را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:85
msgid "Do you really want to delete this route?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این مسیر را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:86
msgid "Please select some records first to apply bulk action on them."
msgstr ""
"لطفاً ابتدا برخی از رکوردها را انتخاب کنید تا اقدامات انبوه روی آنها اعمال شود."

#: classes/wpgmp-helper.php:87
msgid "Are you sure you want to delete the selected records ?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید رکوردهای انتخاب شده را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:88
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "آیا واقعاً می خواهید این رکورد را حذف کنید؟"

#: classes/wpgmp-helper.php:93 classes/wpgmp-helper.php:293
msgid "Hide"
msgstr "پنهان شدن"

#: classes/wpgmp-helper.php:95
msgid "Referrer Was Copied"
msgstr "ارجاع دهنده کپی شد"

#: classes/wpgmp-helper.php:96 modules/settings/views/manage.php:39
msgid "Copy HTTP Referrer To Clipboard"
msgstr "ارجاع دهنده HTTP را در کلیپ بورد کپی کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:278
msgid "Select Radius"
msgstr "Radius را انتخاب کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:279
msgid ""
"Enter address or latitude or longitude or title or city or state or country or "
"postal code here..."
msgstr ""
"آدرس یا عرض جغرافیایی یا طول جغرافیایی یا عنوان یا شهر یا ایالت یا کشور یا کد "
"پستی را اینجا وارد کنید..."

#: classes/wpgmp-helper.php:280 modules/location/views/form.php:367
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
#: modules/route/views/form.php:255
msgid "Select"
msgstr "انتخاب کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:281 modules/map/views/map-forms/locations-form.php:68
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:127
#: modules/route/views/form.php:239
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"

#: classes/wpgmp-helper.php:282
msgid "Select Category"
msgstr "دسته را انتخاب کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:283 modules/settings/views/manage.php:505
msgid "All"
msgstr "همه"

#: classes/wpgmp-helper.php:284
msgid "Show Locations"
msgstr "نمایش مکان ها"

#: classes/wpgmp-helper.php:285
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#: classes/wpgmp-helper.php:286 modules/drawing/views/manage.php:459
msgid "not working..."
msgstr "کار نمیکند..."

#: classes/wpgmp-helper.php:288 modules/drawing/views/manage.php:461
msgid "No results found."
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد."

#: classes/wpgmp-helper.php:289 modules/drawing/views/manage.php:462
msgid "Route is not available for your requested route."
msgstr "مسیر برای مسیر درخواستی شما در دسترس نیست."

#: classes/wpgmp-helper.php:294
msgid "Show"
msgstr "نمایش دهید"

#: classes/wpgmp-helper.php:295
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:178
#: modules/route/views/form.php:209
msgid "Start Location"
msgstr "شروع مکان"

#: classes/wpgmp-helper.php:296
msgid "Start Point"
msgstr "نقطه شروع"

#: classes/wpgmp-helper.php:297
msgid "Radius"
msgstr "شعاع"

#: classes/wpgmp-helper.php:298
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:204
#: modules/route/views/form.php:218
msgid "End Location"
msgstr "مکان پایانی"

#: classes/wpgmp-helper.php:299
msgid "Take Current Location"
msgstr "مکان فعلی را بگیرید"

#: classes/wpgmp-helper.php:300 classes/wpgmp-helper.php:301
msgid "Your Location"
msgstr "موقعیت تو"

#: classes/wpgmp-helper.php:302
msgid "Driving"
msgstr "رانندگی"

#: classes/wpgmp-helper.php:303
msgid "Bicycling"
msgstr "دوچرخه سواری"

#: classes/wpgmp-helper.php:304
msgid "Walking"
msgstr "پیاده روی"

#: classes/wpgmp-helper.php:305
msgid "Transit"
msgstr "ترانزیت"

#: classes/wpgmp-helper.php:306
msgid "Metric"
msgstr "متریک"

#: classes/wpgmp-helper.php:307
msgid "Imperial"
msgstr "امپراتوری"

#: classes/wpgmp-helper.php:308
msgid "Find Direction"
msgstr "جهت را پیدا کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:309
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:35
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:296
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:478
msgid "Miles"
msgstr "مایل"

#: classes/wpgmp-helper.php:310
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:36
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:297
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:479
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:167
msgid "KM"
msgstr "KM"

#: classes/wpgmp-helper.php:311
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:24
msgid "Show Amenities"
msgstr "نمایش امکانات"

#: classes/wpgmp-helper.php:312
msgid "Find Locations"
msgstr "مکان ها را پیدا کنید"

#: classes/wpgmp-helper.php:313
msgid "Locate Me"
msgstr "منو پیدا کن"

#: classes/wpgmp-helper.php:314
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"

#: classes/wpgmp-helper.php:315
msgid "Next"
msgstr "بعد"

#: classes/wpgmp-map-widget.php:27
msgid "A widget to display google maps"
msgstr "ویجتی برای نمایش نقشه های گوگل"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:91
msgid ""
"All images are already present now in wordpress uploads. Please refresh maps "
"page and cross check images. Migration process of images is complete."
msgstr ""
"همه تصاویر در حال حاضر در آپلودهای وردپرس وجود دارند. لطفاً صفحه نقشه ها را "
"بازخوانی کنید و تصاویر را بررسی کنید. فرآیند مهاجرت تصاویر کامل شده است."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:94
#, php-format
msgid "Missing %s image(s) has been imported successfully."
msgstr "تصویر(های) %s موجود با موفقیت وارد شد."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:106
msgid ""
"Please upload the original backup .txt file that was exported from the target "
"site as backup."
msgstr ""
"لطفاً فایل پشتیبان اصلی .txt را که از سایت هدف به عنوان پشتیبان صادر شده است، "
"آپلود کنید."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:113
msgid ""
"The uploaded file is not valid .txt file that was exported and downloaded as "
"map code file. Please upload the downloaded .txt file only that contains the "
"map code."
msgstr ""
"فایل آپلود شده فایل txt. معتبر نیست که به عنوان فایل کد نقشه صادر و دانلود شده "
"است. لطفاً فایل txt. دانلود شده را فقط حاوی کد نقشه آپلود کنید."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:120
msgid ""
"Map was successfully imported on your website. Please navigate to Manage Maps "
"screen."
msgstr "نقشه با موفقیت در وب سایت شما وارد شد. لطفاً به صفحه مدیریت نقشه ها بروید."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:528
msgid "Import Maps Easily"
msgstr "به راحتی نقشه ها را وارد کنید"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:532
#, fuzzy
#| msgid "Import Locations"
msgid "Import Live Demos"
msgstr "وارد کردن مکان ها"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:543
msgid "Upload Map Code File"
msgstr "فایل کد نقشه را آپلود کنید"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:546
msgid ""
"Please upload the map code file that you have downloaded from wpmapspro.com "
"website's live demo page."
msgstr ""
"لطفاً فایل کد نقشه را که از صفحه نمایش زنده وب سایت wpmapspro.com دانلود کرده "
"اید آپلود کنید."

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:553
msgid "Import Map"
msgstr "وارد کردن نقشه"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:559
msgid "Migrate Images Again"
msgstr "انتقال مجدد تصاویر"

#: classes/wpgmp-maps-importer.php:573 classes/wpgmp-maps-importer.php:574
msgid "Import Maps"
msgstr "وارد کردن نقشه ها"

#: classes/wpgmp-template.php:33
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr "در لیست ارسال ما ثبت نام نمایید"

#: classes/wpgmp-template.php:34
msgid "Plugin Information"
msgstr "اطلاعات پلاگین"

#: classes/wpgmp-template.php:35
msgid ""
"For each of our plugins, we have created step by step detailed tutorials that "
"helps you to get started quickly."
msgstr ""
"برای هر یک از پلاگین های خود، آموزش های گام به گام دقیقی ایجاد کرده ایم که به "
"شما کمک می کند تا سریع شروع کنید."

#: classes/wpgmp-template.php:36
msgid "Product Detail Information"
msgstr "اطلاعات جزئیات محصول"

#: classes/wpgmp-template.php:37
msgid "Installed version :"
msgstr "نسخه نصب شده:"

#: classes/wpgmp-template.php:38
msgid "Latest Version Available : "
msgstr "آخرین نسخه موجود:"

#: classes/wpgmp-template.php:39
msgid "Update Available"
msgstr "به روز رسانی موجود است"

#: classes/wpgmp-template.php:40
msgid "Get Started"
msgstr "شروع کنید"

#: classes/wpgmp-template.php:43
msgid "Subscribe Now"
msgstr "اکنون مشترک شوید"

#: classes/wpgmp-template.php:44
msgid "Receive updates on our new product features and new products effortlessly."
msgstr ""
"به روز رسانی در مورد ویژگی های محصول جدید و محصولات جدید ما را بدون زحمت دریافت "
"کنید."

#: classes/wpgmp-template.php:45
msgid "We will not share your email addresses in any case."
msgstr "ما به هیچ وجه آدرس ایمیل شما را به اشتراک نمی گذاریم."

#: classes/wpgmp-template.php:49
msgid "Product Support"
msgstr "پشتیبانی محصول"

#: classes/wpgmp-template.php:50
msgid ""
"For our each product we have very well explained starting guide to get you "
"started in matter of minutes."
msgstr ""
"برای هر محصول ما راهنمای شروع را به خوبی توضیح داده ایم تا در عرض چند دقیقه "
"شروع کنید."

#: classes/wpgmp-template.php:51
msgid " Click Here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: classes/wpgmp-template.php:52
msgid ""
"For our each product we have set up demo pages where you can see the plugin in "
"working mode. You can see a working demo before making a purchase."
msgstr ""
"برای هر محصول ما صفحات نمایشی راه اندازی کرده ایم که در آن می توانید افزونه را "
"در حالت کار مشاهده کنید. قبل از خرید می توانید یک نسخه نمایشی کارآمد را ببینید."

#: classes/wpgmp-template.php:53
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خرید"

#: classes/wpgmp-template.php:54
msgid "Licence Type"
msgstr "نوع مجوز"

#: classes/wpgmp-template.php:55
msgid "Support Valid Upto"
msgstr "پشتیبانی معتبر Upto"

#: classes/wpgmp-template.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Import Locations"
msgid "Important Links"
msgstr "وارد کردن مکان ها"

#: classes/wpgmp-template.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps API Key"
msgid "Generating Google Maps API Key"
msgstr "کلید Google Maps API"

#: classes/wpgmp-template.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Troubleshooting"
msgid "Basic Troubleshooting"
msgstr "عیب یابی"

#: classes/wpgmp-template.php:73
msgid "Export/Import"
msgstr ""

#: classes/wpgmp-template.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Infowindow Message for Locations"
msgid "Customizing Infowindow for Locations"
msgstr "پیام پنجره اطلاعات برای مکان ها"

#: classes/wpgmp-template.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Google Maps"
msgid "Show Posts on Google Maps"
msgstr "نقشه های گوگل"

#: classes/wpgmp-template.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Custom Filters"
msgid "Creating Custom Filters"
msgstr "فیلترهای سفارشی"

#: classes/wpgmp-template.php:93
msgid "Extended Technical Support"
msgstr "پشتیبانی فنی گسترده"

#: classes/wpgmp-template.php:94
msgid ""
"We provide technical support for all of our products. You can opt for 12 months "
"support below."
msgstr ""
"ما برای تمام محصولات خود پشتیبانی فنی ارائه می دهیم. می توانید پشتیبانی 12 ماهه "
"را در زیر انتخاب کنید."

#: classes/wpgmp-template.php:96
msgid "Extend support"
msgstr "پشتیبانی را گسترش دهید"

#: classes/wpgmp-template.php:101
msgid "Get Extended Licence"
msgstr "مجوز تمدید را دریافت کنید"

#: classes/wpgmp-template.php:107
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "ایجاد بلیط پشتیبانی"

#: classes/wpgmp-template.php:108
msgid ""
"If you have any question and need our help, click below button to create a "
"support ticket and our support team will assist you."
msgstr ""
"اگر سوالی دارید و به کمک ما نیاز دارید، روی دکمه زیر کلیک کنید تا یک تیکت "
"پشتیبانی ایجاد کنید و تیم پشتیبانی ما به شما کمک خواهد کرد."

#: classes/wpgmp-template.php:110
msgid "Create Ticket"
msgstr "ایجاد بلیط"

#: classes/wpgmp-template.php:116
msgid "Hire Wordpress Expert"
msgstr "استخدام کارشناس وردپرس"

#: classes/wpgmp-template.php:117
msgid "Do you have a custom requirement which is missing in this plugin?"
msgstr "آیا یک نیاز سفارشی دارید که در این افزونه وجود ندارد؟"

#: classes/wpgmp-template.php:118
msgid ""
"We can customize this plugin according to your needs. Click below button to "
"send an quotation request."
msgstr ""
"ما می توانیم این افزونه را با توجه به نیاز شما سفارشی کنیم. برای ارسال درخواست "
"قیمت روی دکمه زیر کلیک کنید."

#: classes/wpgmp-template.php:121
msgid "Request a quotation"
msgstr "درخواست نقل قول"

#: classes/wpgmp-template.php:130 wp-google-map-gold.php:900
#: wp-google-map-gold.php:901
msgid "WP MAPS PRO"
msgstr "WP MAPS PRO"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:13 modules/drawing/views/manage.php:42
msgid "Select Map"
msgstr "نقشه را انتخاب کنید"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:26
msgid "Choose Maps"
msgstr "Maps را انتخاب کنید"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:28
msgid "Choose here the map you want to show."
msgstr "در اینجا نقشه ای را که می خواهید نشان دهید انتخاب کنید."

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:33 wp-google-map-gold.php:393
msgid "WP Maps Pro"
msgstr "WP Maps Pro"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:36
msgid "Content"
msgstr "محتوا"

#: classes/wpgmp-visual-composer.php:37
msgid "Google Maps"
msgstr "نقشه های گوگل"

#: core/class.tabular.php:533
msgid "No items found."
msgstr "موردی یافت نشد."

#: modules/debug/views/form.php:19
msgid "Plugin Purchase Verification"
msgstr "تأیید خرید افزونه"

#: modules/debug/views/form.php:29
msgid "Verify Your Purchase"
msgstr "خرید خود را تأیید کنید"

#: modules/debug/views/form.php:35 modules/location/views/form.php:48
#: modules/location/views/form.php:377 modules/map/views/form.php:67
msgid "here"
msgstr "اینجا"

#: modules/debug/views/form.php:41
msgid ""
"In order to verify your purchase and provide you with access to the plugin, we "
"kindly request that you provide us with your purchase key."
msgstr ""
"به منظور تأیید خرید خود و دسترسی شما به افزونه، لطفاً کلید خرید خود را در اختیار "
"ما قرار دهید."

#: modules/debug/views/form.php:41
#, php-format
msgid " Click %1$s to know your purchase code."
msgstr "برای اطلاع از کد خرید خود، %1$s را کلیک کنید."

#: modules/debug/views/form.php:54
msgid "Codecanyon Purchase Code"
msgstr "کد خرید کدکنیون"

#: modules/debug/views/form.php:57
msgid "Please enter the plugin purchase code"
msgstr "لطفا کد خرید افزونه را وارد کنید"

#: modules/debug/views/form.php:59
msgid "Please enter the purchase code that you've got from codecanyon.net."
msgstr "لطفاً کد خریدی را که از codecanyon.net دریافت کرده اید وارد کنید."

#: modules/debug/views/form.php:59
#, php-format
msgid " Click %1$s to get know your purchase code."
msgstr "برای اطلاع از کد خرید خود، %1$s را کلیک کنید."

#: modules/debug/views/form.php:67
msgid "Email Address (Optional)"
msgstr "آدرس ایمیل (اختیاری)"

#: modules/debug/views/form.php:70
msgid "Please enter your email address."
msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید."

#: modules/debug/views/form.php:72
msgid ""
"Please enter your email address for getting continous support from out team & "
"to know more about new features."
msgstr ""
"لطفا آدرس ایمیل خود را برای دریافت پشتیبانی مستمر از تیم خارجی و اطلاعات بیشتر "
"در مورد ویژگی های جدید وارد کنید."

#: modules/debug/views/form.php:78
msgid "Provide Consent"
msgstr "رضایت ارائه دهید"

#: modules/debug/views/form.php:81
msgid ""
"To verify your purchase & provide support, we require your purchase key & email "
"address. By providing this information, you consent to us collecting and "
"storing it securely."
msgstr ""
"برای تأیید خرید و ارائه پشتیبانی، به کلید خرید و آدرس ایمیل شما نیاز داریم. با "
"ارائه این اطلاعات، به جمع آوری و ذخیره ایمن آن توسط ما رضایت می دهید."

#: modules/debug/views/form.php:96
msgid "Verify Purchase"
msgstr "خرید را تایید کنید"

#: modules/drawing/model.drawing.php:31
msgid "Map Drawing"
msgstr "نقشه کشی"

#: modules/drawing/views/manage.php:60 modules/drawing/views/manage.php:64
msgid "Choose Map for Drawing"
msgstr "نقشه را برای طراحی انتخاب کنید"

#: modules/drawing/views/manage.php:73
msgid "Select A Map To Draw"
msgstr "نقشه ای را برای ترسیم انتخاب کنید"

#: modules/drawing/views/manage.php:76
msgid "Please select the map for drawing shapes on it."
msgstr "لطفاً نقشه را برای ترسیم اشکال روی آن انتخاب کنید."

#: modules/drawing/views/manage.php:84 modules/drawing/views/manage.php:88
msgid "Draw Shapes"
msgstr "رسم اشکال"

#: modules/drawing/views/manage.php:101
msgid "Shape Properties"
msgstr "ویژگی های شکل"

#: modules/drawing/views/manage.php:109 modules/drawing/views/manage.php:110
#: modules/route/views/form.php:101
msgid "Stroke Color"
msgstr "رنگ سکته مغزی"

#: modules/drawing/views/manage.php:134 modules/drawing/views/manage.php:135
msgid "Fill Color"
msgstr "رنگ را پر کنید"

#: modules/drawing/views/manage.php:168 modules/route/views/form.php:138
msgid "Stroke Weight"
msgstr "وزن سکته مغزی"

#: modules/drawing/views/manage.php:179 modules/route/views/form.php:124
msgid "Stroke Opacity"
msgstr "کدورت ضربه ای"

#: modules/drawing/views/manage.php:190
msgid "Fill Opacity"
msgstr "Opacity را پر کنید"

#: modules/drawing/views/manage.php:201
msgid "Radius (Meters)"
msgstr "شعاع (متر)"

#: modules/drawing/views/manage.php:211
msgid "Center Cordinates"
msgstr "مختصات مرکز"

#: modules/drawing/views/manage.php:221
msgid "NorthEast Corner"
msgstr "گوشه شمال شرقی"

#: modules/drawing/views/manage.php:231
msgid "SouthWest Corner"
msgstr "گوشه جنوب غربی"

#: modules/drawing/views/manage.php:243 modules/drawing/views/manage.php:244
msgid "Cordinates"
msgstr "مختصات"

#: modules/drawing/views/manage.php:253
msgid ""
"Click on any shape icon provided on the top of map to get started & customizing "
"shapes."
msgstr ""
"برای شروع و سفارشی کردن اشکال، روی هر نماد شکلی که در بالای نقشه ارائه شده است "
"کلیک کنید."

#: modules/drawing/views/manage.php:260
msgid "Shape onclick Event"
msgstr "شکل دادن رویداد onclick"

#: modules/drawing/views/manage.php:275
msgid "Redirect URL"
msgstr "تغییر مسیر URL"

#: modules/drawing/views/manage.php:276
msgid "Redirect url on click."
msgstr "url را با کلیک تغییر مسیر دهید."

#: modules/drawing/views/manage.php:287
msgid "Message on click."
msgstr "روی کلیک پیام دهید"

#: modules/drawing/views/manage.php:288
msgid "Message to display on click."
msgstr "پیام برای نمایش با کلیک"

#: modules/drawing/views/manage.php:296
msgid "Save Drawing"
msgstr "ذخیره Drawing"

#: modules/drawing/views/manage.php:696 modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1372
msgid "Select Featured Type"
msgstr "نوع ویژه را انتخاب کنید"

#: modules/drawing/views/manage.php:1001
msgid "Search location..."
msgstr "جستجوی مکان..."

#: modules/extentions/model.extentions.php:29
msgid "Plugin Add-Ons"
msgstr "افزونه های افزونه"

#: modules/extentions/views/manage.php:10
msgid "Premium Add-Ons / Extentions For WP Maps Pro"
msgstr "افزونه‌ها/افزونه‌های ممتاز برای WP Maps Pro"

#: modules/extentions/views/manage.php:60
msgid "Contact Now"
msgstr "اکنون تماس بگیرید"

#: modules/extentions/views/manage.php:65
msgid "Buy Now"
msgstr "هم اکنون خریداری کنید"

#: modules/extentions/views/manage.php:66
msgid "View Demo"
msgstr "نمایش نسخه ی نمایشی"

#: modules/group_map/model.group_map.php:32
msgid "Please enter title for marker category."
msgstr "لطفا عنوان دسته نشانگر را وارد کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:33
msgid ""
"Marker category title cannot contain more than 255 characters. Please enter a "
"shorter marker category title."
msgstr ""
"عنوان دسته نشانگر نمی تواند بیش از 255 کاراکتر داشته باشد. لطفاً عنوان دسته "
"نشانگر کوتاه‌تری وارد کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:35
msgid "Please upload marker image."
msgstr "لطفا تصویر نشانگر را آپلود کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:49
#: modules/permissions/model.permissions.php:58
#: modules/permissions/views/manage.php:21
msgid "Add Marker Category"
msgstr "اضافه کردن دسته نشانگر"

#: modules/group_map/model.group_map.php:50
msgid "Marker Categories"
msgstr "دسته بندی نشانگرها"

#: modules/group_map/model.group_map.php:127
msgid "Please enter marker category title."
msgstr "لطفاً عنوان دسته نشانگر را وارد کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:129
#: modules/group_map/model.group_map.php:172
msgid "Please enter only a numeric value for marker category order number."
msgstr "لطفاً فقط یک مقدار عددی برای شماره سفارش دسته نشانگر وارد کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:134
#: modules/location/model.location.php:235
msgid "Please checkout the errors and fix those to proceed with this request."
msgstr "لطفاً برای ادامه این درخواست، خطاها را بررسی کرده و آن‌ها را برطرف کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:183
#: modules/location/model.location.php:149 modules/location/model.location.php:271
#: modules/map/model.map.php:377 modules/route/model.route.php:177
#: modules/tools/model.tools.php:85 modules/tools/model.tools.php:270
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "مشکلی پیش آمد. لطفا دوباره تلاش کنید."

#: modules/group_map/model.group_map.php:185 modules/group_map/views/manage.php:94
msgid "Marker category was updated successfully."
msgstr "دسته نشانگر با موفقیت به روز شد."

#: modules/group_map/model.group_map.php:187 modules/group_map/views/manage.php:93
msgid "Marker category was added successfully."
msgstr "دسته نشانگر با موفقیت اضافه شد."

#: modules/group_map/views/form.php:33 modules/group_map/views/form.php:36
#: modules/route/views/form.php:255
msgid "Marker Category"
msgstr "دسته نشانگر"

#: modules/group_map/views/form.php:33 modules/group_map/views/manage.php:89
msgid "Manage Marker Categories"
msgstr "دسته بندی نشانگرها را مدیریت کنید"

#: modules/group_map/views/form.php:47 modules/group_map/views/form.php:52
#: modules/group_map/views/manage.php:65
msgid "Marker Category Title"
msgstr "عنوان رده نشانگر"

#: modules/group_map/views/form.php:50
msgid "Enter the marker category title / name here."
msgstr "عنوان / نام دسته نشانگر را در اینجا وارد کنید."

#: modules/group_map/views/form.php:58 modules/location/views/form.php:272
msgid "Please Select"
msgstr "لطفا انتخاب کنید"

#: modules/group_map/views/form.php:65 modules/group_map/views/manage.php:67
msgid "Parent Category"
msgstr "دسته والد"

#: modules/group_map/views/form.php:67
msgid ""
"Assign parent category to the current category you are creating if you want. "
"Its optional."
msgstr ""
"در صورت تمایل، دسته والد را به دسته فعلی که در حال ایجاد آن هستید اختصاص دهید. "
"اختیاری است"

#: modules/group_map/views/form.php:76
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:64
msgid "Choose Marker Image"
msgstr "تصویر نشانگر را انتخاب کنید"

#: modules/group_map/views/form.php:79 modules/location/views/form.php:229
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:67
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:67
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:196
#: modules/route/views/form.php:238
msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید"

#: modules/group_map/views/form.php:80 modules/location/views/form.php:230
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:82
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:68
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:59
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:197
#: modules/settings/views/manage.php:576
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: modules/group_map/views/form.php:82
msgid ""
"Please choose a unique marker icon for the marker category you're creating. All "
"the locations with same marker categories displays the same marker icon on the "
"map. So marker category icon is basically used to group the markers on map by "
"marker icon image."
msgstr ""
"لطفاً یک نماد نشانگر منحصر به فرد برای دسته نشانگری که ایجاد می کنید انتخاب "
"کنید. همه مکان‌های دارای دسته‌های نشانگر یکسان نماد نشانگر مشابهی را روی نقشه "
"نشان می‌دهند. بنابراین نماد دسته نشانگر اساساً برای گروه بندی نشانگرها بر روی "
"نقشه توسط تصویر نماد نشانگر استفاده می شود."

#: modules/group_map/views/form.php:89
msgid "Marker Category Order Number"
msgstr "شماره سفارش دسته بندی نشانگر"

#: modules/group_map/views/form.php:92
msgid ""
"Enter a numeric category priority order number. Listing records with category "
"of lower priority order will be populated first on the top when you set the "
"sorting of listing records by category prioritiy"
msgstr ""
"شماره ترتیب اولویت دسته بندی عددی را وارد کنید. هنگامی که مرتب‌سازی رکوردهای "
"فهرست را بر اساس اولویت دسته‌بندی تنظیم می‌کنید، رکوردهای فهرست‌بندی با دسته‌بندی "
"اولویت پایین‌تر، ابتدا در بالای صفحه پر می‌شوند."

#: modules/group_map/views/form.php:94
msgid "Enter category priority order number"
msgstr "شماره سفارش اولویت دسته را وارد کنید"

#: modules/group_map/views/form.php:110
msgid "Save Marker Category"
msgstr "ذخیره رده نشانگر"

#: modules/group_map/views/manage.php:66
msgid "Marker Image"
msgstr "تصویر نشانگر"

#: modules/group_map/views/manage.php:68
msgid "Priority Order"
msgstr "ترتیب اولویت"

#: modules/group_map/views/manage.php:69
msgid "Updated On"
msgstr "به روز شد"

#: modules/group_map/views/manage.php:75
msgid "marker category"
msgstr "دسته نشانگر"

#: modules/group_map/views/manage.php:76 modules/location/views/import.php:118
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:64
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1632
msgid "Categories"
msgstr "دسته بندی ها"

#: modules/group_map/views/manage.php:87 modules/location/views/manage.php:71
#: modules/map/views/manage.php:76 modules/route/views/manage.php:75
#: templates/modals/delete-bulk.php:1 templates/modals/delete.php:1
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/group_map/views/manage.php:90
msgid "Add Category"
msgstr "اضافه کردن دسته"

#: modules/group_map/views/manage.php:91
msgid "Marker category was deleted successfully."
msgstr "دسته نشانگر با موفقیت حذف شد."

#: modules/group_map/views/manage.php:92
msgid "Selected marker categories were deleted successfully."
msgstr "دسته های نشانگر انتخابی با موفقیت حذف شدند."

#: modules/group_map/views/manage.php:95 modules/location/views/manage.php:82
#: modules/map/views/manage.php:86 modules/route/views/manage.php:83
msgid "Search"
msgstr "جستجو کردن"

#: modules/group_map/views/manage.php:96 modules/location/views/manage.php:83
#: modules/map/views/manage.php:87 modules/route/views/manage.php:84
msgid "Please choose some records first to apply bulk action."
msgstr "لطفاً ابتدا چند رکورد را برای اعمال کنش انبوه انتخاب کنید."

#: modules/group_map/views/manage.php:97 modules/location/views/manage.php:84
#: modules/map/views/manage.php:88 modules/route/views/manage.php:85
msgid "Please choose some records to delete."
msgstr "لطفاً چند رکورد را برای حذف انتخاب کنید."

#: modules/group_map/views/manage.php:98
msgid "No marker categories were found."
msgstr "هیچ دسته نشانگری یافت نشد."

#: modules/location/model.location.php:33 modules/location/model.location.php:225
msgid "Please enter location title."
msgstr "لطفا عنوان مکان را وارد کنید"

#: modules/location/model.location.php:34
msgid ""
"Location title cannot contain more than 255 characters. Please enter a shorter "
"location title."
msgstr ""
"عنوان مکان نمی تواند بیش از 255 کاراکتر داشته باشد. لطفاً عنوان مکان کوتاه تری "
"وارد کنید."

#: modules/location/model.location.php:36 modules/location/model.location.php:227
msgid "Please enter location address."
msgstr "لطفا آدرس مکان را وارد کنید"

#: modules/location/model.location.php:47 modules/location/views/manage.php:77
msgid "Add Location"
msgstr "اضافه کردن مکان"

#: modules/location/model.location.php:48 modules/location/views/form.php:43
#: modules/location/views/manage.php:76
#: modules/permissions/model.permissions.php:53
#: modules/permissions/views/manage.php:16
msgid "Manage Locations"
msgstr "مدیریت مکان ها"

#: modules/location/model.location.php:49 modules/location/views/import.php:177
#: modules/permissions/model.permissions.php:54
#: modules/permissions/views/manage.php:17
msgid "Import Locations"
msgstr "وارد کردن مکان ها"

#: modules/location/model.location.php:151
msgid "Location updated successfully"
msgstr "مکان با موفقیت به روز شد"

#: modules/location/model.location.php:153
msgid "Location added successfully."
msgstr "مکان با موفقیت اضافه شد."

#: modules/location/model.location.php:229
msgid "Please enter location latitude."
msgstr "لطفا عرض جغرافیایی مکان را وارد کنید."

#: modules/location/model.location.php:231
msgid "Please enter location longitude."
msgstr "لطفا طول جغرافیایی مکان را وارد کنید."

#: modules/location/model.location.php:273 modules/location/views/manage.php:81
msgid "Location was updated successfully."
msgstr "مکان با موفقیت به روز شد."

#: modules/location/model.location.php:275 modules/location/views/manage.php:80
msgid "Location was added successfully."
msgstr "مکان با موفقیت اضافه شد."

#: modules/location/model.location.php:302
msgid "Please select some locations to export."
msgstr "لطفاً چند مکان را برای صادرات انتخاب کنید."

#: modules/location/model.location.php:432
msgid "Please select file to be imported."
msgstr "لطفاً فایلی را برای وارد کردن انتخاب کنید."

#: modules/location/model.location.php:434
msgid "Please upload a valid csv file."
msgstr "لطفا یک فایل csv معتبر آپلود کنید."

#: modules/location/model.location.php:472
msgid "Something went wrong. Please start import process again."
msgstr "مشکلی پیش آمد. لطفاً فرآیند واردات را دوباره شروع کنید."

#: modules/location/model.location.php:501
msgid "Please map locations fields to csv columns."
msgstr "لطفاً فیلدهای مکان‌ها را به ستون‌های csv نگاشت کنید."

#: modules/location/model.location.php:514
msgid ""
"Duplicate mapping is not allowed except the category field and extra field. "
"Please check these fields : "
msgstr ""
"نقشه برداری تکراری به جز قسمت دسته و فیلد اضافی مجاز نیست. لطفا این فیلدها را "
"بررسی کنید:"

#: modules/location/model.location.php:522
msgid "Title & Address fields are required."
msgstr "فیلدهای عنوان و آدرس الزامی است."

#: modules/location/model.location.php:659
msgid "records imported successfully."
msgstr "رکوردها با موفقیت وارد شدند."

#: modules/location/model.location.php:665
msgid "No records found in the csv file."
msgstr "هیچ رکوردی در فایل csv یافت نشد."

#: modules/location/model.location.php:668
msgid "Please assign fields to the csv columns."
msgstr "لطفاً فیلدها را به ستون‌های csv اختصاص دهید."

#: modules/location/views/form.php:43 modules/location/views/form.php:63
msgid "Location Information"
msgstr "اطلاعات موقعیت مکانی"

#: modules/location/views/form.php:47 modules/map/views/form.php:66
msgid "create google maps api key"
msgstr "کلید api نقشه های گوگل را ایجاد کنید"

#: modules/location/views/form.php:52 modules/map/views/form.php:71
#, php-format
msgid ""
"Google Maps API Key is missing. Follow instructions to %1$s and then insert "
"your key %2$s."
msgstr ""
"کلید Google Maps API وجود ندارد. دستورالعمل‌های %1$s را دنبال کنید و سپس کلید "
"%2$s خود را وارد کنید."

#: modules/location/views/form.php:72 modules/location/views/manage.php:49
#: modules/route/views/form.php:255
msgid "Location Title"
msgstr "عنوان مکان"

#: modules/location/views/form.php:75
msgid "Enter Location Title"
msgstr "عنوان مکان را وارد کنید"

#: modules/location/views/form.php:81 modules/route/views/form.php:255
msgid "Location Address"
msgstr "آدرس محل سکونت"

#: modules/location/views/form.php:83
msgid ""
"Enter the location address here. Google auto suggest helps you to choose one."
msgstr ""
"آدرس مکان را در اینجا وارد کنید. پیشنهاد خودکار گوگل به شما کمک می کند یکی را "
"انتخاب کنید."

#: modules/location/views/form.php:86
msgid "Type Location Address"
msgstr "آدرس موقعیت مکانی را تایپ کنید"

#: modules/location/views/form.php:92
msgid "Latitude and Longitude"
msgstr "طول و عرض جغرافیایی"

#: modules/location/views/form.php:96 modules/location/views/import.php:109
#: modules/location/views/manage.php:52
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی"

#: modules/location/views/form.php:106 modules/location/views/import.php:110
#: modules/location/views/manage.php:53
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Longitude"
msgstr "طول جغرافیایی"

#: modules/location/views/form.php:113
msgid "City & State"
msgstr "شهر و ایالت"

#: modules/location/views/form.php:117 modules/location/views/import.php:111
#: modules/location/views/manage.php:51
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: modules/location/views/form.php:127 modules/location/views/import.php:112
msgid "State"
msgstr "حالت"

#: modules/location/views/form.php:134
msgid "Country & Postal Code"
msgstr "کشور و کد پستی"

#: modules/location/views/form.php:138 modules/location/views/import.php:113
msgid "Country"
msgstr "کشور"

#: modules/location/views/form.php:148 modules/location/views/import.php:114
msgid "Postal Code"
msgstr "کد پستی"

#: modules/location/views/form.php:156
msgid "Current Location"
msgstr "موقعیت فعلی"

#: modules/location/views/form.php:168
msgid "On Click"
msgstr "روی کلیک کنید"

#: modules/location/views/form.php:170
msgid "Display Infowindow"
msgstr "نمایش پنجره اطلاعات"

#: modules/location/views/form.php:171
msgid "Redirect"
msgstr "تغییر مسیر"

#: modules/location/views/form.php:183
msgid "Infowindow Message"
msgstr "پیام پنجره اطلاعات"

#: modules/location/views/form.php:185
msgid "Enter the marker infoWindow message for the location you are creating."
msgstr "پیام نشانگر infoWindow را برای مکانی که در حال ایجاد آن هستید وارد کنید."

#: modules/location/views/form.php:186
msgid ""
"Enter the marker infoWindow message for the location you are creating. You can "
"enter plain text as well as HTML."
msgstr ""
"پیام نشانگر infoWindow را برای مکانی که در حال ایجاد آن هستید وارد کنید. می "
"توانید متن ساده و همچنین HTML را وارد کنید."

#: modules/location/views/form.php:197
msgid "Redirect Url"
msgstr "آدرس اینترنتی را تغییر مسیر دهید"

#: modules/location/views/form.php:199
msgid ""
"Enter the redirect url here. For e.g https://www.flippercode.com Site visitors "
"will be redirected to this url when the marker icon is clicked"
msgstr ""
"آدرس ریدایرکت را در اینجا وارد کنید. به عنوان مثال https://www.flippercode.com "
"بازدیدکنندگان سایت با کلیک روی نماد نشانگر به این نشانی اینترنتی هدایت می شوند."

#: modules/location/views/form.php:200
msgid "Enter the redirect url for the marker when its clicked."
msgstr "هنگامی که نشانگر کلیک شد، نشانی اینترنتی تغییر مسیر را وارد کنید."

#: modules/location/views/form.php:211
msgid "YES"
msgstr "آره"

#: modules/location/views/form.php:212
msgid "NO"
msgstr "نه"

#: modules/location/views/form.php:214
msgid "Open in new tab"
msgstr "در برگه جدیدی باز کن"

#: modules/location/views/form.php:216
msgid "Open a new window tab."
msgstr "یک برگه پنجره جدید باز کنید."

#: modules/location/views/form.php:226
msgid "Location Image"
msgstr "تصویر موقعیت مکانی"

#: modules/location/views/form.php:239
msgid "Disable Infowindow"
msgstr "Infowindow را غیرفعال کنید"

#: modules/location/views/form.php:243
msgid "Do you want to disable infowindow for this location?"
msgstr "آیا می خواهید پنجره اطلاعات را برای این مکان غیرفعال کنید؟"

#: modules/location/views/form.php:249
msgid "Infowindow Default Open"
msgstr "پنجره اطلاعات به طور پیش فرض باز است"

#: modules/location/views/form.php:253
msgid "Check to enable infowindow default open."
msgstr "برای فعال کردن باز کردن پیش‌فرض پنجره اطلاعات، علامت بزنید."

#: modules/location/views/form.php:259
msgid "Marker Draggable"
msgstr "نشانگر قابل کشیدن"

#: modules/location/views/form.php:263
msgid "Check if you want to allow visitors to drag the marker."
msgstr ""
"بررسی کنید که آیا می‌خواهید به بازدیدکنندگان اجازه دهید نشانگر را بکشند یا خیر."

#: modules/location/views/form.php:269
msgid "Marker Animation"
msgstr "انیمیشن نشانگر"

#: modules/location/views/form.php:273
msgid "BOUNCE"
msgstr "پرش"

#: modules/location/views/form.php:274
msgid "DROP"
msgstr "رها کردن"

#: modules/location/views/form.php:282
msgid "Extra Fields Values"
msgstr "مقادیر فیلدهای اضافی"

#: modules/location/views/form.php:303
msgid "Field Value"
msgstr "مقدار فیلد"

#: modules/location/views/form.php:312
#: modules/permissions/model.permissions.php:62
#: modules/permissions/views/manage.php:25 wp-google-map-gold.php:887
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: modules/location/views/form.php:316
#, php-format
msgid ""
"No extra fields found. You can create dynamic extra fields for locations from "
"%1$s page."
msgstr ""
"هیچ فیلد اضافی یافت نشد. می‌توانید فیلدهای اضافی پویا برای مکان‌ها از صفحه %1$s "
"ایجاد کنید."

#: modules/location/views/form.php:328
msgid "Apply Marker Category"
msgstr "دسته بندی نشانگر را اعمال کنید"

#: modules/location/views/form.php:367
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:420
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"

#: modules/location/views/form.php:367
msgid "Parent"
msgstr "والدین"

#: modules/location/views/form.php:367
msgid "Icon"
msgstr "آیکون"

#: modules/location/views/form.php:381
#, php-format
msgid ""
"You don't have marker categories right now. You can create marker categories "
"from %1$s"
msgstr ""
"در حال حاضر دسته‌های نشانگر ندارید. می‌توانید دسته‌های نشانگر را از %1$s ایجاد کنید"

#: modules/location/views/form.php:399
msgid "Save Location"
msgstr "ذخیره مکان"

#: modules/location/views/import.php:18 modules/location/views/import.php:21
msgid "Step 1 - Upload CSV"
msgstr "مرحله 1 - CSV را آپلود کنید"

#: modules/location/views/import.php:29 modules/location/views/import.php:32
msgid "Step 2 - Columns Mapping"
msgstr "مرحله 2 - نگاشت ستون ها"

#: modules/location/views/import.php:47
msgid "Choose File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: modules/location/views/import.php:48
msgid "Choose a File"
msgstr "یک فایل را انتخاب کنید"

#: modules/location/views/import.php:50
msgid ""
"Please upload a valid CSV file of locations. You can also download a sample "
"data csv file using the below section, fill the csv file with your data  and "
"then you can upload that file here."
msgstr ""
"لطفاً یک فایل CSV معتبر از مکان‌ها آپلود کنید. همچنین می توانید یک نمونه فایل csv "
"داده را با استفاده از قسمت زیر دانلود کنید، فایل csv را با داده های خود پر کنید "
"و سپس می توانید آن فایل را در اینجا آپلود کنید."

#: modules/location/views/import.php:58 modules/location/views/import.php:60
msgid "Download Sample CSV"
msgstr "دانلود نمونه CSV"

#: modules/location/views/import.php:61
msgid ""
"Click here to download the sample csv file, keep the file structure same, re-"
"populate it with your data and upload it using above file upload control."
msgstr ""
"برای دانلود نمونه فایل csv اینجا را کلیک کنید، ساختار فایل را ثابت نگه دارید، "
"آن را دوباره با داده های خود پر کنید و با استفاده از کنترل آپلود فایل بالا، آن "
"را آپلود کنید."

#: modules/location/views/import.php:67
msgid "Continue"
msgstr "ادامه هید"

#: modules/location/views/import.php:106
msgid "Select Field"
msgstr "فیلد را انتخاب کنید"

#: modules/location/views/import.php:107
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:418
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:74
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: modules/location/views/import.php:108 modules/location/views/manage.php:50
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:419
#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:84
msgid "Address"
msgstr "نشانی"

#: modules/location/views/import.php:115
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: modules/location/views/import.php:116
msgid "Location Click"
msgstr "مکان کلیک کنید"

#: modules/location/views/import.php:117
msgid "Location Redirect URL"
msgstr "URL تغییر مسیر مکان"

#: modules/location/views/import.php:119
msgid "Extra Field"
msgstr "میدان اضافی"

#: modules/location/views/import.php:120
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: modules/location/views/import.php:129
msgid ""
"records are ready to upload. Please map csv columns below and click on Import "
"button."
msgstr ""
"سوابق آماده آپلود هستند. لطفاً ستون های csv را در زیر نقشه برداری کنید و روی "
"دکمه واردات کلیک کنید."

#: modules/location/views/import.php:185
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"

#: modules/location/views/manage.php:26
msgid "Start Geocoding Process"
msgstr "فرآیند ژئوکدینگ را شروع کنید"

#: modules/location/views/manage.php:27
msgid "Total"
msgstr "جمع"

#: modules/location/views/manage.php:27
msgid "locations do not have latitude & longitude"
msgstr "مکان ها طول و عرض جغرافیایی ندارند"

#: modules/location/views/manage.php:27
msgid ""
"Max 1000 locations will be geocoded at a time. You can start geocoding process "
"by clicking below link. and whole process may takes few minutes. Please do not "
"close or refresh the window meanwhile"
msgstr ""
"حداکثر 1000 مکان در یک زمان جغرافیایی کدگذاری خواهند شد. با کلیک کردن بر روی "
"لینک زیر می توانید فرآیند geocoding را شروع کنید. و کل فرآیند ممکن است چند "
"دقیقه طول بکشد. لطفاً در این مدت پنجره را نبندید یا تازه سازی نکنید"

#: modules/location/views/manage.php:27
msgid ""
"Advanced Geocoding. Country, Region, Postal Code will be counted in this "
"process."
msgstr "ژئوکدینگ پیشرفته کشور، منطقه، کد پستی در این فرآیند محاسبه خواهد شد."

#: modules/location/views/manage.php:27
msgid "Start Geocoding"
msgstr "ژئوکدینگ را شروع کنید"

#: modules/location/views/manage.php:30
msgid "Abort"
msgstr "سقط"

#: modules/location/views/manage.php:30
msgid "Update Locations"
msgstr "به روز رسانی مکان ها"

#: modules/location/views/manage.php:59
msgid "location"
msgstr "محل"

#: modules/location/views/manage.php:60
msgid "locations"
msgstr "مکان ها"

#: modules/location/views/manage.php:72
msgid "Export as CSV"
msgstr "صادرات به عنوان CSV"

#: modules/location/views/manage.php:78
msgid "Location was deleted successfully."
msgstr "مکان با موفقیت حذف شد."

#: modules/location/views/manage.php:79
msgid "Selected locations were deleted successfully."
msgstr "مکان های انتخابی با موفقیت حذف شد."

#: modules/location/views/manage.php:85
msgid "Please select some records to export."
msgstr "لطفاً چند رکورد را برای صادرات انتخاب کنید."

#: modules/location/views/manage.php:86
msgid "No locations were found."
msgstr "هیچ مکانی یافت نشد."

#: modules/map/model.map.php:31
msgid "Please enter map title."
msgstr "لطفا عنوان نقشه را وارد کنید"

#: modules/map/model.map.php:32
msgid ""
"Map title cannot contain more than 255 characters. Please enter a shorter map "
"title."
msgstr ""
"عنوان نقشه نمی تواند بیش از 255 کاراکتر داشته باشد. لطفا عنوان نقشه کوتاه تری "
"وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:34
msgid "Please enter map height."
msgstr "لطفا ارتفاع نقشه را وارد کنید"

#: modules/map/model.map.php:35
msgid "Please enter only a numeric value for map height in pixels."
msgstr "لطفاً فقط یک مقدار عددی برای ارتفاع نقشه بر حسب پیکسل وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:37
msgid ""
"Please enter only a numeric value for map width in pixels. We recommend to "
"leave it blank to display a map with 100% width."
msgstr ""
"لطفاً فقط یک مقدار عددی برای عرض نقشه بر حسب پیکسل وارد کنید. توصیه می کنیم برای "
"نمایش یک نقشه با عرض 100 درصد، آن را خالی بگذارید."

#: modules/map/model.map.php:50 modules/map/views/manage.php:81
msgid "Add Map"
msgstr "اضافه کردن نقشه"

#: modules/map/model.map.php:51 modules/map/views/form.php:53
#: modules/map/views/manage.php:80
msgid "Manage Maps"
msgstr "مدیریت نقشه ها"

#: modules/map/model.map.php:167
msgid ""
"Please enter the map width in numeric pixel value only under screen settings "
"section."
msgstr "لطفاً عرض نقشه را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات صفحه وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:171
msgid ""
"Please enter the map height in numeric pixel value only under Screen Settings "
"section."
msgstr ""
"لطفاً ارتفاع نقشه را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات صفحه وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:180
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle fill opacity under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"لطفاً یک مقدار عددی برای تیرگی پر دایره در قسمت Map&#39;s Center &gt; Display "
"Circle وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:182
msgid ""
"The numeric value for circle fill opacity under the Map's Center > Display "
"Circle section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"مقدار عددی تیرگی پر دایره در قسمت Map&#39;s Center &gt; Display Circle باید یک "
"مقدار شناور معتبر بین 0 تا 1 باشد."

#: modules/map/model.map.php:190
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke opacity under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"لطفاً در قسمت Map&#39;s Center &gt; Display Circle یک مقدار عددی برای کدورت خط "
"دایره وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:192
msgid ""
"The numeric value for circle stroke opacity under the Map's Center > Display "
"Circle section must be a valid float value between 0 to 1."
msgstr ""
"مقدار عددی برای کدورت خط دایره در قسمت Map&#39;s Center &gt; Display Circle "
"باید یک مقدار شناور معتبر بین 0 تا 1 باشد."

#: modules/map/model.map.php:198
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle stroke weight under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"لطفاً یک مقدار عددی برای وزن خط دایره در قسمت مرکز نقشه &gt; دایره نمایش وارد "
"کنید."

#: modules/map/model.map.php:201
msgid ""
"Please enter a numeric value for circle's radius under the Map's Center > "
"Display Circle section."
msgstr ""
"لطفاً یک مقدار عددی برای شعاع دایره در بخش مرکز نقشه &gt; دایره نمایش وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:206
msgid ""
"Please enter the overlay width in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"لطفاً عرض همپوشانی را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات روکش وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:209
msgid ""
"Please enter the overlay height in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"لطفاً ارتفاع همپوشانی را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات پوشش وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:212
msgid ""
"Please enter the font size in numeric pixel value only the under Overlay "
"Settings section."
msgstr ""
"لطفاً اندازه قلم را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات همپوشانی وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:215
msgid ""
"Please enter the overlay border width in numeric pixel value only the under "
"Overlay Settings section."
msgstr ""
"لطفاً عرض حاشیه همپوشانی را در مقدار پیکسل عددی فقط در قسمت تنظیمات روکش وارد "
"کنید."

#: modules/map/model.map.php:220
msgid ""
"Please enter the overlay font size numeric pixel value only the under Map Theme "
"Settings section."
msgstr ""
"لطفاً مقدار پیکسل عددی اندازه قلم همپوشانی را فقط در بخش تنظیمات طرح زمینه نقشه "
"وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:229
msgid ""
"Please enter the infowindow width in numeric pixel value only the under "
"Infowindow Customisation Settings section."
msgstr ""
"لطفاً عرض پنجره اطلاعات را در مقدار پیکسل عددی فقط در بخش تنظیمات سفارشی سازی "
"پنجره اطلاعات وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:232
msgid ""
"Please enter the border radius in numeric value only the under Infowindow "
"Customisation Settings section."
msgstr ""
"لطفاً شعاع حاشیه را در مقدار عددی فقط در قسمت تنظیمات سفارشی سازی پنجره اطلاعات "
"وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:235
msgid "Please enter a numeric radius value under Google Maps Amenities section."
msgstr "لطفاً یک مقدار شعاع عددی را در قسمت Google Maps Amenities وارد کنید."

#: modules/map/model.map.php:379 modules/map/views/manage.php:85
msgid "Map was updated successfully."
msgstr "نقشه با موفقیت به روز شد."

#: modules/map/model.map.php:382
msgid "Map was created successfully. "
msgstr "نقشه با موفقیت ایجاد شد."

#: modules/map/model.map.php:382
msgid " can be used to display the map anywhere."
msgstr "می توان از آن برای نمایش نقشه در هر نقطه استفاده کرد."

#: modules/map/model.map.php:412
msgid "Copy"
msgstr "کپی 🀄"

#: modules/map/views/form.php:53 modules/map/views/form.php:57
msgid "Enter Map Information"
msgstr "اطلاعات نقشه را وارد کنید"

#: modules/map/views/form.php:113
msgid "Save Map"
msgstr "ذخیره نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:54
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:10
msgid "Map Title"
msgstr "عنوان نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:55
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:19
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:46
msgid "Map Width"
msgstr "پهنای نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:56
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:27
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:54
msgid "Map Height"
msgstr "ارتفاع نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:57
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:86
msgid "Zoom Level"
msgstr "سطح زوم"

#: modules/map/views/manage.php:58
#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:88
msgid "Map Type"
msgstr "نوع نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:59
msgid "Map Shortcode"
msgstr "کد کوتاه نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:65
msgid "map"
msgstr "نقشه"

#: modules/map/views/manage.php:66
msgid "maps"
msgstr "نقشه ها"

#: modules/map/views/manage.php:82
msgid "Map was deleted successfully."
msgstr "نقشه با موفقیت حذف شد."

#: modules/map/views/manage.php:83
msgid "Selecte maps were deleted successfully."
msgstr "نقشه های انتخابی با موفقیت حذف شد."

#: modules/map/views/manage.php:84
msgid "Map was added successfully."
msgstr "نقشه با موفقیت اضافه شد."

#: modules/map/views/manage.php:89
msgid "No maps were found."
msgstr "هیچ نقشه ای پیدا نشد"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:10
msgid "Top Left"
msgstr "بالا سمت چپ"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:11
msgid "Top Right"
msgstr "بالا سمت راست"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:12
msgid "Left Top"
msgstr "بالا سمت چپ"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:13
msgid "Right Top"
msgstr "بالا سمت راست"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:14
msgid "Top Center"
msgstr "مرکز برتر"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:15
msgid "Left Center"
msgstr "مرکز چپ"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:16
msgid "Right Center"
msgstr "مرکز راست"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:17
#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:22
msgid "Bottom Right"
msgstr "سمت راست پایین"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:18
msgid "Left Bottom"
msgstr "سمت چپ پایین"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:19
msgid "Right Bottom"
msgstr "پایین سمت راست"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:20
msgid "Bottom Center"
msgstr "مرکز پایین"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:21
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین سمت چپ"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:27
msgid "Control Position(s) Settings"
msgstr "تنظیمات موقعیت(های) کنترل"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:36
msgid "Zoom Control"
msgstr "کنترل زوم"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:38
msgid "Please select position of zoom control."
msgstr "لطفاً موقعیت کنترل زوم را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:48
msgid "Zoom Control Style"
msgstr "سبک کنترل زوم"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:50
msgid "Please select style of zoom control."
msgstr "لطفاً سبک کنترل زوم را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:57
msgid "Map Type Control"
msgstr "کنترل نوع نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:60
msgid "Please select position of map type control."
msgstr "لطفاً موقعیت کنترل نوع نقشه را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:72
msgid "Map Type Control Style"
msgstr "سبک کنترل نوع نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:74
msgid "Please select style of map type control."
msgstr "لطفاً سبک کنترل نوع نقشه را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:82
msgid "Full Screen Control"
msgstr "کنترل تمام صفحه"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:85
msgid "Please select position of full screen control."
msgstr "لطفا موقعیت کنترل تمام صفحه را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:92
msgid "Street View Control"
msgstr "کنترل نمای خیابان"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:94
msgid "Please select position of street view control."
msgstr "لطفاً موقعیت کنترل نمای خیابان را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:101
msgid "Search Control"
msgstr "کنترل جستجو"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:103
msgid "Please select position of search box control."
msgstr "لطفاً موقعیت کنترل جعبه جستجو را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:110
msgid "Locate Me Control"
msgstr "کنترل من را پیدا کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-position-style-form.php:112
msgid "Please select position of locate me control."
msgstr "لطفاً موقعیت کنترل مکان من را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:10
msgid "Control Settings"
msgstr "تنظیمات کنترل"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:19
msgid "Turn Off Zoom Control"
msgstr "کنترل زوم را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:23
msgid "Please check to disable zoom control."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا کنترل بزرگنمایی غیرفعال شود."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:31
msgid "Turn Off Full Screen Control"
msgstr "کنترل تمام صفحه را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:35
msgid "Please check to disable full screen control."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا کنترل تمام صفحه را غیرفعال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:43
msgid "Turn Off Map Type Control"
msgstr "کنترل نوع نقشه را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:47
msgid "Please check to disable map type control."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا کنترل نوع نقشه را غیرفعال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:53
msgid "Turn Off Scale Control"
msgstr "کنترل مقیاس را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:57
msgid "Please check to disable scale control."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا کنترل مقیاس را غیرفعال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:63
msgid "Turn Off Street View Control"
msgstr "کنترل نمای خیابان را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:67
msgid "Please check to disable street view control."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن کنترل نمای خیابان بررسی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:73
msgid "Turn Off Overview Map Control"
msgstr "کنترل نقشه اجمالی را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:77
msgid "Please check to disable overview map control."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن کنترل نمای کلی نقشه را بررسی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:84
msgid "Turn On Search Control"
msgstr "کنترل جستجو را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:88
msgid "Please check to enable search box control."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن کنترل جعبه جستجو علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:95
msgid "Turn On Locate Me Control"
msgstr "Locate Me Control را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/control-setting-form.php:99
msgid "Please check to enable locate me control."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا کنترل مکان من را فعال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:10
msgid "Custom Control(s) Settings"
msgstr "تنظیمات کنترل (های) سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:19
msgid "Turn On Custom Control"
msgstr "کنترل سفارشی را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:23
msgid "Please check to enable map custom control."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن کنترل سفارشی نقشه، علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:55
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:94
msgid "Custom Control HTML"
msgstr "کنترل سفارشی HTML"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:57
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:96
msgid "Paste HTML or text here that you want to show on map."
msgstr "HTML یا متنی را که می‌خواهید روی نقشه نشان دهید را در اینجا جای‌گذاری کنید."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:69
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:108
msgid "Custom Control Position"
msgstr "موقعیت کنترل سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:71
#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:110
msgid "Please select position of custom control on map."
msgstr "لطفا موقعیت کنترل سفارشی را روی نقشه انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/custom-control-form.php:122
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:99
#: modules/settings/views/manage.php:610
msgid "Add More..."
msgstr "افزودن بیشتر..."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:12
msgid "Enter map name / title here."
msgstr "نام / عنوان نقشه را در اینجا وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:14
msgid "Enter map name / title here"
msgstr "نام / عنوان نقشه را در اینجا وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:21
msgid ""
"Enter map width in pixel. We recommend to leave it blank for displaying map "
"with 100% width."
msgstr ""
"عرض نقشه را به پیکسل وارد کنید. توصیه می کنیم برای نمایش نقشه با عرض 100 درصد "
"آن را خالی بگذارید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:22
msgid "Enter map width in pixel"
msgstr "عرض نقشه را به پیکسل وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:29
msgid "Enter map height in pixel. For eg. 450"
msgstr "ارتفاع نقشه را به پیکسل وارد کنید. برای مثال 450"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:31
msgid "Enter map height in pixel"
msgstr "ارتفاع نقشه را به پیکسل وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:42
msgid "Minimum Zoom Level"
msgstr "حداقل سطح زوم"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:44
msgid "The minimum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "حداقل سطح بزرگنمایی که روی نقشه نمایش داده می شود."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:52
msgid "Maximum Zoom Level"
msgstr "حداکثر سطح زوم"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:54
msgid "The maximum zoom level which will be displayed on the map."
msgstr "حداکثر سطح بزرگنمایی که روی نقشه نمایش داده می شود."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:62
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "سطح بزرگنمایی پیش فرض"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:64
msgid "Default zoom level when page is loaded."
msgstr "سطح بزرگنمایی پیش‌فرض هنگام بارگیری صفحه."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:72
msgid "Zoom Level After Search"
msgstr "سطح زوم پس از جستجو"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:74
msgid "Please select zoom level after search a location on map."
msgstr "لطفاً بعد از جستجوی یک مکان روی نقشه، سطح بزرگنمایی را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:96
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:85
msgid "Turn Off Scrolling Wheel"
msgstr "چرخ پیمایش را خاموش کنید"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:100
msgid "Please check to disable scroll wheel zoom."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن زوم چرخ پیمایش علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:107
msgid "Double Click Zoom"
msgstr "روی Zoom دوبار کلیک کنید"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:111
msgid "Please check to enable zoom on double click on the map."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن زوم روی نقشه دوبار کلیک کنید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:118
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:73
msgid "Map Draggable"
msgstr "نقشه قابل کشیدن"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:122
msgid "Please check to disable map draggable."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن قابلیت کشیدن نقشه، علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:129
msgid "45&deg; Imagery"
msgstr "تصویر 45 درجه"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:133
msgid ""
"Apply 45&deg; Imagery ? (only available for map type SATELLITE and HYBRID)."
msgstr "اعمال تصویر 45 درجه؟ (فقط برای نوع نقشه SATELLITE و HYBRID موجود است)."

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:146
msgid "Gesture Handling"
msgstr "دست زدن به ژست"

#: modules/map/views/map-forms/general-setting-form.php:149
msgid "Controlling Zoom and Pan for desktop, touchscreen and mobile devices."
msgstr "کنترل زوم و پان برای دسکتاپ، صفحه لمسی و دستگاه های تلفن همراه."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:11
msgid "Display Posts Using Custom Fields"
msgstr "نمایش پست ها با استفاده از فیلدهای سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:20
msgid "GEO Tags"
msgstr "برچسب های GEO"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:24
msgid ""
"Enable to display location from your own custom fields of posts or custom post "
"types."
msgstr ""
"نمایش موقعیت مکانی را از فیلدهای سفارشی پست ها یا انواع پست های سفارشی فعال "
"کنید."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:73
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:75
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:77
#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:79
msgid "Custom Field Name"
msgstr "نام فیلد سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:87
msgid "Post Type"
msgstr "نوع پست"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:100
msgid "Display Posts using ACF Plugin"
msgstr "نمایش پست ها با استفاده از پلاگین ACF"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:108
msgid "ACF Field Name"
msgstr "نام فیلد ACF"

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:111
msgid ""
"Enter acf field name/slug which is of type Google Map. It should be exactly "
"same slug which is created which you create the element in field group. The map "
"you are creating will fetch all the locations added through ACF's google map "
"type field and will display markers on all those locations. "
msgstr ""
"نام فیلد acf/slug را که از نوع Google Map است وارد کنید. باید دقیقاً همان اسلاگی "
"باشد که ایجاد می شود و عنصر را در گروه فیلد ایجاد می کنید. نقشه‌ای که ایجاد "
"می‌کنید، همه مکان‌هایی را که از طریق فیلد نوع نقشه google ACF اضافه شده است واکشی "
"می‌کند و نشانگرها را در همه آن مکان‌ها نمایش می‌دهد."

#: modules/map/views/map-forms/geotag-form.php:112
msgid ""
"Enter the acf form field name / slug which you used to assign the locations on "
"google maps."
msgstr ""
"نام فیلد فرم acf / Slug را که برای اختصاص مکان ها در نقشه های گوگل استفاده کرده "
"اید وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:15
msgid "Google Maps Amenities"
msgstr "امکانات Google Maps"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:28
msgid "Show nearby amenities on the map."
msgstr "امکانات اطراف را روی نقشه نشان دهید."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:40
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:301
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:483
msgid "Dimension"
msgstr "بعد، ابعاد، اندازه"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:42
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:303
msgid "Choose radius dimension in miles or km."
msgstr "بعد شعاع را بر حسب مایل یا کیلومتر انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:51
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:312
msgid "Radius Options"
msgstr "گزینه های شعاع"

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:53
#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:54
msgid "Set a numeric value for radius in miles to cover for amenities."
msgstr ""
"یک مقدار عددی برای شعاع بر حسب مایل تنظیم کنید تا امکانات رفاهی را پوشش دهد."

#: modules/map/views/map-forms/google-maps-amenities.php:63
msgid "You can select amenities to display on map load."
msgstr "می توانید امکانات رفاهی را برای نمایش در بارگذاری نقشه انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:12
msgid "Import Settings"
msgstr "تنظیمات واردات"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:21
msgid "Import Code"
msgstr "کد واردات"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:23
msgid ""
"Paste here import json code to overwrite map settings. Your map settings will "
"be overwrite permanently."
msgstr ""
"برای بازنویسی تنظیمات نقشه، کد json را وارد کنید. تنظیمات نقشه شما برای همیشه "
"بازنویسی خواهد شد."

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:36
msgid "Export Code"
msgstr "کد صادرات"

#: modules/map/views/map-forms/import-maps.php:38
msgid ""
"Copy above export code and paste on your map import setting to migrate maps "
"settings from one site to another site."
msgstr ""
"کد صادراتی بالا را کپی کنید و روی تنظیمات واردات نقشه خود جایگذاری کنید تا "
"تنظیمات نقشه ها را از یک سایت به سایت دیگر منتقل کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:11
msgid "Infowindow Settings"
msgstr "تنظیمات پنجره اطلاعات"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:19
#, php-format
msgid ""
"Enter placeholders {marker_title},{marker_address},{marker_message},"
"{marker_image},{marker_latitude},{marker_longitude}, {extra_field_slug_here}. "
"View complete list <a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"متغیرهای {marker_title}،{marker_address}،{marker_message}،{marker_image}،"
"{marker_latitude}،{marker_longitude}، {extra_field_slug_here} را وارد کنید. "
"لیست کامل را <a target=\"_blank\" href=\"%s\">اینجا</a> ببینید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:30
msgid "Hide Markers on Page Load"
msgstr "نشانگرها را در بارگذاری صفحه پنهان کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:34
msgid "Don't display markers on page load. Display markers after filtration only."
msgstr ""
"نشانگرها را در بارگذاری صفحه نمایش ندهید. نشانگرها را فقط پس از فیلتر کردن "
"نمایش دهید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:55
msgid "Show Infowindow on"
msgstr "نمایش پنجره اطلاعات در"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:57
msgid "Open infowindow on Mouse Click or Mouse Hover."
msgstr "پنجره اطلاعات را روی کلیک ماوس یا شناور ماوس باز کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:75
msgid "InfoWindow Open"
msgstr "InfoWindow باز شود"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:79
msgid "Please check to enable infowindow default open."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن باز کردن پیش‌فرض پنجره اطلاعات، علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:86
msgid "Close InfoWindow"
msgstr "InfoWindow را ببندید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:90
msgid "Please check to close infowindow on map click."
msgstr "لطفاً برای بستن پنجره اطلاعات روی نقشه کلیک کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:96
msgid "Select Animation"
msgstr "انیمیشن را انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:97
msgid "Mouse Click"
msgstr "کلیک ماوس"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:98
msgid "Mouse Hover"
msgstr "شناور موش"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:102
msgid "Bounce Animation"
msgstr "انیمیشن پرش"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:104
msgid ""
"Apply bounce animation on mousehover or mouse click. BOUNCE indicates that the "
"marker should bounce in place."
msgstr ""
"انیمیشن Bounce را روی موس یا کلیک ماوس اعمال کنید. BOUNCE نشان می دهد که نشانگر "
"باید در جای خود بچرخد."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:111
msgid "Apply Drop Animation"
msgstr "انیمیشن Drop را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:115
msgid "DROP indicates that the marker should drop from the top of the map. "
msgstr "DROP نشان می دهد که نشانگر باید از بالای نقشه بیفتد."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:121
msgid "Select Zoom"
msgstr "Zoom را انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:128
msgid "Change Zoom on Click"
msgstr "Zoom on Click را تغییر دهید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:130
msgid "Change zoom level of the map on marker click."
msgstr "با کلیک روی نشانگر، سطح بزرگنمایی نقشه را تغییر دهید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:139
msgid "Center the Map"
msgstr "نقشه را در مرکز قرار دهید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:142
msgid "Set as center point on marker click"
msgstr "روی کلیک نشانگر به عنوان نقطه مرکزی تنظیم کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:149
msgid "Infowindow Customization Settings"
msgstr "تنظیمات سفارشی سازی پنجره اطلاعات"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:158
msgid "Turn On Infowindow Customization"
msgstr "سفارشی سازی پنجره اطلاعات را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:162
msgid "Please check to enable infowindow customization."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن سفارشی‌سازی پنجره اطلاعات علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:170
#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:173
#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:174
msgid "Enter infowindow width in px. Leave blank for default settings."
msgstr "عرض پنجره اطلاعات را به px وارد کنید. برای تنظیمات پیش فرض خالی بگذارید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:182
msgid "Border Color"
msgstr "رنگ لبه"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:185
msgid ""
"Choose color for the border of infowindow. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"رنگ را برای حاشیه پنجره اطلاعات انتخاب کنید. برای تنظیمات پیش فرض خالی بگذارید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:186
msgid "Choose color for the border of infowindow."
msgstr "رنگ را برای حاشیه پنجره اطلاعات انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:194
msgid "Border Radius"
msgstr "شعاع مرزی"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:197
msgid ""
"Enter border radius in px for the infowindow. Leave blank for default settings."
msgstr ""
"شعاع حاشیه را به px برای پنجره اطلاعات وارد کنید. برای تنظیمات پیش فرض خالی "
"بگذارید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:198
msgid "Enter border radius in px for the infowindow."
msgstr "شعاع حاشیه را به px برای پنجره اطلاعات وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:206
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:209
msgid ""
"Choose color for the background of infowindow text. Leave blank for default "
"settings."
msgstr ""
"رنگ را برای پس‌زمینه متن پنجره اطلاعات انتخاب کنید. برای تنظیمات پیش فرض خالی "
"بگذارید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:247
msgid "Infowindow Message for Locations"
msgstr "پیام پنجره اطلاعات برای مکان ها"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:282
msgid "Infowindow Message for Posts"
msgstr "پیام پنجره اطلاعات برای پست ها"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:301
msgid "Map Layers Settings"
msgstr "تنظیمات لایه های نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:309
msgid "Kml/Kmz Layer"
msgstr "لایه Kml/Kmz"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:313
msgid "Please check to enable Kml/Kmz Layer."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا لایه Kml/Kmz فعال شود."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:320
msgid "KML Link(s)"
msgstr "پیوند(های) KML"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:322
msgid ""
"Paste here kml or kmz link. You can insert multiple comma (,) separated kml or "
"kmz links here."
msgstr ""
"پیوند kml یا kmz را اینجا بچسبانید. می‌توانید چندین پیوند kml یا kmz با کاما (،) "
"را در اینجا وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:323
msgid "Enter the kml or kmz link url to display KML data directly on the map."
msgstr ""
"آدرس لینک kml یا kmz را وارد کنید تا داده های KML مستقیماً روی نقشه نمایش داده "
"شود."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:334
msgid "Traffic Layer"
msgstr "لایه ترافیک"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:338
msgid "Please check to enable traffic Layer."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا لایه ترافیک فعال شود."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:345
msgid "Transit Layer"
msgstr "لایه ترانزیت"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:349
msgid "Please check to enable Transit Layer."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن لایه انتقال علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:357
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "لایه دوچرخه سواری"

#: modules/map/views/map-forms/layers-form.php:361
msgid "Please check to enable Bicycling Layer."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن لایه دوچرخه سواری بررسی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:11
msgid "Limit Panning Settings"
msgstr "تنظیمات جابجایی محدود"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:20
msgid "Limit Panning"
msgstr "Limit Panning"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:24
msgid "Apply limit panning. if you enabled,below information can not be empty."
msgstr ""
"حرکت محدود را اعمال کنید. اگر فعال کردید، اطلاعات زیر نمی تواند خالی باشد."

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:33
msgid "South West"
msgstr "جنوب غربی"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:35
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:36
msgid "Enter here \"South West\" latitude"
msgstr "در اینجا عرض جغرافیایی &quot;جنوب غربی&quot; را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:47
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:48
msgid "Enter here \"South West\" longitude"
msgstr "در اینجا طول جغرافیایی &quot;جنوب غربی&quot; را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:58
msgid "North East"
msgstr "شمال شرق"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:60
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:61
msgid "Enter here \"North East\" latitude"
msgstr "در اینجا عرض جغرافیایی &quot;شمال شرقی&quot; را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:72
#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:73
msgid "Enter here \"North East\" longitude"
msgstr "در اینجا طول جغرافیایی &quot;شمال شرقی&quot; را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/limit-panning-setting-form.php:88
msgid "Select zoom level."
msgstr "سطح بزرگنمایی را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:11
msgid "Custom Filters"
msgstr "فیلترهای سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:20
msgid "Display Custom Filters"
msgstr "نمایش فیلترهای سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:24
msgid ""
"Check to enable custom filters for extra fields, custom fields & taxonomies."
msgstr ""
"برای فعال کردن فیلترهای سفارشی برای فیلدهای اضافی، فیلدهای سفارشی و طبقه بندی، "
"علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:37
msgid ""
"Enter placeholder for marker taxonomies, extra fields or custom fields as "
"{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} or  "
"{taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
msgstr ""
"جای‌بانی را برای طبقه‌بندی نشانگرها، فیلدهای اضافی یا فیلدهای سفارشی به‌عنوان "
"{%custom_field_slug_here%}، {extra_field_slug_here}، {%taxonomy_slug%} یا "
"{taxonomy=taxonomy_slug} وارد کنید، به عنوان مثال: {color}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:39
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:77
msgid "Enter placeholder"
msgstr "مکان نگهدار را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:49
msgid "Enter text here for the filter to be shown, e.g: Select Colors."
msgstr ""
"متنی را در اینجا وارد کنید تا فیلتر نمایش داده شود، به عنوان مثال: رنگ ها را "
"انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:51
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:90
msgid "Enter filter text"
msgstr "متن فیلتر را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:75
msgid ""
"Enter placeholder here for marker taxonomies, extra fields or custom fields as "
"{%custom_field_slug_here%}, {extra_field_slug_here}, {%taxonomy_slug%} or  "
"{taxonomy=taxonomy_slug}, e.g: {color}."
msgstr ""
"مکان‌نما را برای طبقه‌بندی نشانگرها، فیلدهای اضافی یا فیلدهای سفارشی به‌عنوان "
"{%custom_field_slug_here%}، {extra_field_slug_here}، {%taxonomy_slug%} یا "
"{taxonomy=taxonomy_slug} وارد کنید، به‌عنوان مثال: {color}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:88
msgid "Enter text here for the filter to be shown, e,g, : Select Colors."
msgstr ""
"متنی را در اینجا وارد کنید تا فیلتر نمایش داده شود، به عنوان مثال، : رنگ ها را "
"انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:113
msgid "Advanced Filter Functionality"
msgstr "عملکرد فیلتر پیشرفته"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:121
msgid "Fitbound Map After Filteration"
msgstr "نقشه Fitbound بعد از فیلتر کردن"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:124
msgid "Fit bound the map with resultant markers after filteration process"
msgstr "پس از فرآیند فیلتر کردن، نقشه را با نشانگرهای حاصل پیوند داد"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:132
msgid "Display Reset Map Button"
msgstr "نمایش دکمه تنظیم مجدد نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:135
msgid "Check to enable display reset map button on frontend."
msgstr "برای فعال کردن دکمه بازنشانی نقشه در صفحه نمایش، علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:143
msgid "Reset Map Button Text"
msgstr "بازنشانی متن دکمه نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:144
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:429
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:145
msgid "Enter text to be displayed on Reset Map Button"
msgstr "متنی را وارد کنید تا روی دکمه بازنشانی نقشه نمایش داده شود"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:147
msgid "Enter Reset Map Text"
msgstr "بازنشانی متن نقشه را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:154
msgid "Listing Settings"
msgstr "تنظیمات لیست"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:163
msgid "Display Listing"
msgstr "نمایش لیست"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:167
msgid "Display locations listing below the map."
msgstr "نمایش مکان های فهرست شده در زیر نقشه."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:175
msgid "Display Search Form"
msgstr "نمایش فرم جستجو"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:179
msgid "Check to display search form below the map."
msgstr "برای نمایش فرم جستجو در زیر نقشه علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:189
msgid "Search Form Placeholder"
msgstr "جانشین فرم جستجو"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:191
msgid "Display Search Form Placeholder text."
msgstr "نمایش متن جای جای فرم جستجو."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:192
msgid "Set Search Form Placeholder text."
msgstr "متن جانشین فرم جستجو را تنظیم کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:202
msgid "Fine Tune Search Process"
msgstr "فرآیند جستجوی دقیق"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:203
msgid ""
"You can fine tune the default search process by speicifying certain listing "
"fields to be included / excluded while searching. Although using this feature "
"is completely optional and you can keep both Include / Exclude search field "
"( below textareas ) empty , but if you want search process to be more "
"controlled & specific, you can use this feature."
msgstr ""
"می‌توانید فرآیند جستجوی پیش‌فرض را با مشخص کردن فیلدهای فهرستی خاص که در حین "
"جستجو گنجانده یا حذف شوند، تنظیم کنید. اگرچه استفاده از این ویژگی کاملا اختیاری "
"است و می‌توانید هر دو فیلد جستجوی Include/Exclude (زیر قسمت‌های متنی) را خالی نگه "
"دارید، اما اگر می‌خواهید فرآیند جستجو کنترل‌شده‌تر و خاص‌تر باشد، می‌توانید از این "
"ویژگی استفاده کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:203
msgid ""
"If you have created locations using our plugin and dislaying those locations on "
"map, you can use the following placeholders in below Include / Exclude search "
"field controls :  "
msgstr ""
"اگر مکان‌هایی را با استفاده از افزونه ما ایجاد کرده‌اید و آن مکان‌ها را روی نقشه "
"نشان داده‌اید، می‌توانید از متغیرهای زیر در کنترل‌های فیلد جستجو شامل / حذف کنید:"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:203
msgid ""
"{marker_title},{marker_message},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_postal_code},{marker_latitude},{marker_longitude},"
"{extra_field_slug}."
msgstr ""
"{marker_title}،{marker_message}،{marker_address}،{marker_city}،{marker_state}،"
"{marker_country}،{marker_postal_code}،{marker_latitude}،{marker_longitude}،"
"{extra_field_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:203
msgid ""
"If you are displaying blogs post / some custom post type on map , you can use "
"the following placeholders in below Include / Exclude search field controls :  "
msgstr ""
"اگر پست وبلاگ / نوع پست سفارشی را روی نقشه نمایش می دهید , می توانید از "
"متغیرهای زیر در کنترل های فیلد جستجو شامل / حذف کنید :"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:203
msgid ""
"{post_title},{post_content},{post_excerpt},{post_categories},{post_tags},"
"{post_link},{post_featured_image},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_latitude},{marker_longitude},{%custom_field_slug_here"
"%},{taxonomy=taxonomy_slug}."
msgstr ""
"{post_title},{post_content},{post_excerpt},{post_categories},{post_tags},"
"{post_link},{post_featured_image},{marker_address},{marker_city},{marker_state},"
"{marker_country},{marker_country},{marker }،{%custom_field_slug_here%}،"
"{taxonomy=taxonomy_slug}."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:206
msgid ""
"You can perform more strict search using the below include and exclude search "
"fields control. Using both include and exclude search fields are completly "
"optional."
msgstr ""
"می‌توانید جستجوی دقیق‌تری را با استفاده از کنترل فیلدهای جستجو شامل و حذف کنید. "
"استفاده از هر دو فیلد جستجو شامل و حذف کاملاً اختیاری است."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:213
msgid "Listing Fields To Include In Searching"
msgstr "فهرست فیلدهایی که باید در جستجو گنجانده شوند"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:215
msgid ""
"If you want match the searched keyword with only specific listing fields or "
"custom fields, please enter those field's placeholders here from above list."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید کلمه کلیدی جستجو شده را فقط با فیلدهای فهرست خاص یا فیلدهای سفارشی "
"مطابقت دهید، لطفاً مکان‌های نگهدارنده آن فیلد را از فهرست بالا در اینجا وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:224
msgid "Listing Fields To Exclude In Searching"
msgstr "فهرست کردن فیلدهایی که در جستجو حذف می شوند"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:226
msgid ""
"If you want to exclude or skip some specific listing fields / custom fields to "
"be matched with the searched keyword during search process, please enter those "
"fields placeholders here from above list."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید برخی از فیلدهای فهرست‌بندی خاص / فیلدهای سفارشی را حذف یا نادیده "
"بگیرید تا با کلمه کلیدی جستجو شده در طول فرآیند جستجو مطابقت داده شوند، لطفاً "
"مکان‌نماهای آن فیلدها را از فهرست بالا در اینجا وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:236
msgid "Enable Google Autosuggest"
msgstr "Google Autosuggest را فعال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:239
msgid "Apply google autosuggest on search field."
msgstr "پیشنهاد خودکار گوگل را در قسمت جستجو اعمال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:247
msgid "Display Category Filter"
msgstr "نمایش فیلتر دسته"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:251
msgid "Check to display category filter."
msgstr "برای نمایش فیلتر دسته بندی علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:260
msgid "Category Filter Default Text"
msgstr "متن پیش‌فرض فیلتر دسته"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:262
msgid ""
"Enter text here for the Category filter to be shown, e,g, : Select Category."
msgstr ""
"متنی را در اینجا وارد کنید تا فیلتر دسته نمایش داده شود، به عنوان مثال، : دسته "
"را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:263
msgid "Set Category filter default text."
msgstr "متن پیش‌فرض فیلتر دسته را تنظیم کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:272
msgid "Display Sorting Filter"
msgstr "فیلتر مرتب سازی نمایشگر"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:276
msgid "Check to display sorting filter."
msgstr "برای نمایش فیلتر مرتب سازی علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:284
msgid "Display Radius Filter"
msgstr "نمایش فیلتر شعاع"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:288
msgid ""
"Check to display radius filter. Recommended to display search results within "
"certian radius."
msgstr ""
"برای نمایش فیلتر شعاع علامت بزنید. برای نمایش نتایج جستجو در شعاع معین توصیه می "
"شود."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:314
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:315
msgid "Set radius options. Enter comma seperated numbers."
msgstr "گزینه های شعاع را تنظیم کنید. اعداد جدا شده با کاما را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:324
msgid "Display Per Page Filter"
msgstr "نمایش در هر صفحه فیلتر"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:328
msgid "Check to enable locations per page filter."
msgstr "برای فعال کردن فیلتر مکان‌ها در هر صفحه، علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:336
msgid "Display Print Option"
msgstr "نمایش گزینه چاپ"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:340
msgid "Check to display print option."
msgstr "برای نمایش گزینه چاپ را علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:348
msgid "Display Grid/List Option"
msgstr "نمایش گرید/لیست گزینه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:352
msgid "Switch between list/grid view."
msgstr "بین نمای فهرست/شبکه جابه‌جا شوید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:360
msgid "Locations Per Page"
msgstr "مکان در هر صفحه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:362
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:363
msgid ""
"Enter the number of locations to display per page. The default value is 10."
msgstr ""
"تعداد مکان هایی که در هر صفحه نمایش داده می شود را وارد کنید. مقدار پیش فرض 10 "
"است."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:373
msgid "Before Listing Placeholder"
msgstr "قبل از فهرست مکان"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:374
msgid "Locations Listing"
msgstr "فهرست مکان ها"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:375
msgid "Display a text/html content before display listing."
msgstr "نمایش محتوای متنی/html قبل از نمایش لیست."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:380
msgid "Map Locations"
msgstr "مکان های نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:390
msgid "List/Grid"
msgstr "فهرست/شبکه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:392
msgid "Choose listing style for frontend display."
msgstr "سبک فهرست را برای نمایش جلویی انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:421
msgid "Category Priority"
msgstr "اولویت دسته"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:428
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب سازی بر اساس"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:430
msgid "Select Sort By."
msgstr "مرتب سازی بر اساس را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:440
msgid "Sort Order"
msgstr "ترتیب مرتب سازی"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:442
msgid "Select sorting order."
msgstr "ترتیب مرتب سازی را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:444
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:91
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:445
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:92
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:455
msgid "Apply Default Radius Filter"
msgstr "فیلتر شعاع پیش فرض را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:458
msgid "Show markers available in certain radius based on user search."
msgstr "نشانگرهای موجود در شعاع خاصی را بر اساس جستجوی کاربر نشان دهید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:467
msgid "Default Radius"
msgstr "شعاع پیش فرض"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:469
#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:470
msgid "Enter the default radius value to search in"
msgstr "مقدار شعاع پیش فرض را برای جستجو وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:485
msgid "Choose default radius dimension in miles or km."
msgstr "بعد شعاع پیش‌فرض را بر حسب مایل یا کیلومتر انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:525
msgid "Listing Item Skin"
msgstr "پوست مورد لیست"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:542
msgid "Map Filter Settings"
msgstr "تنظیمات فیلتر نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:549
msgid "Bottom of the Map"
msgstr "پایین نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:550
msgid "Top of the Map"
msgstr "بالای نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:554
msgid "Filters Position"
msgstr "موقعیت فیلترها"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:556
msgid "Choose filters position. Default is below the map."
msgstr "موقعیت فیلترها را انتخاب کنید. پیش فرض زیر نقشه است."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:564
msgid "Show Filters Only"
msgstr "نمایش فقط فیلترها"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:567
msgid "Check to display filters only."
msgstr "برای نمایش فقط فیلترها علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:574
msgid "Don't Show Maps"
msgstr "نقشه ها را نشان ندهید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:577
msgid "Check to display filters & locations only. Maps will be invisible."
msgstr ""
"علامت بزنید تا فقط فیلترها و مکان‌ها نمایش داده شوند. نقشه ها نامرئی خواهند بود."

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:585
msgid "Geo Json Settings"
msgstr "تنظیمات Geo Json"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:594
msgid "Paste GEO JSON URL"
msgstr "URL GEO JSON را جایگذاری کنید"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:596
msgid ""
"Enter a GEO JSON Url for displaying a geographical data directly on the map. "
"The url must return valid GEO JSON data like "
msgstr ""
"آدرس GEO JSON را برای نمایش مستقیم داده های جغرافیایی روی نقشه وارد کنید. نشانی "
"اینترنتی باید داده های GEO JSON معتبری مانند"

#: modules/map/views/map-forms/listing-setting-form.php:597
msgid "Please enter a GEO JSON url here"
msgstr "لطفاً یک URL GEO JSON را در اینجا وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:57
msgid "Assign Locations To Map"
msgstr "اختصاص مکان ها به نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/locations-form.php:69
#: modules/route/views/form.php:240
msgid "Deselect All"
msgstr "همه را لغو انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:10
msgid "Map's Center"
msgstr "مرکز نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:19
msgid "Center Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی مرکز"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:21
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:22
msgid "Enter here the center latitude."
msgstr "در اینجا عرض جغرافیایی مرکز را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:27
msgid "Center Longitude"
msgstr "طول مرکز"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:29
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:30
msgid "Enter here the center longitude."
msgstr "در اینجا طول جغرافیایی مرکز را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:37
msgid "Center by Current Location"
msgstr "مرکز بر اساس مکان فعلی"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:42
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:43
msgid ""
"Center the map based on visitor's current location. SSL (https://) is required "
"on the website."
msgstr ""
"نقشه را بر اساس مکان فعلی بازدیدکننده مرکز کنید. SSL (https://) در وب سایت مورد "
"نیاز است."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:49
msgid "Center by Assigned Locations"
msgstr "مرکز توسط مکان های اختصاص داده شده"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"Center the map based on locations assigned to the map to show all locations at "
"once."
msgstr ""
"نقشه را بر اساس مکان های اختصاص داده شده به نقشه در مرکز قرار دهید تا همه مکان "
"ها به طور همزمان نمایش داده شوند."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:54
msgid ""
"( Most recommended way for centering the map according to assigned locations. )"
msgstr "( توصیه شده ترین روش برای وسط نقشه با توجه به مکان های اختصاص داده شده. )"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:60
msgid "Center by Current Post"
msgstr "مرکز توسط پست فعلی"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:64
msgid "To display a map centred on the current post"
msgstr "برای نمایش یک نقشه با مرکز پست فعلی"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:70
msgid "Display Circle"
msgstr "دایره نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:74
msgid "Display a circle around the center location."
msgstr "یک دایره در اطراف مکان مرکزی نمایش دهید."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:86
#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:87
msgid "Fill color"
msgstr "رنگ پر کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:98
msgid "Enter circle fill opacity"
msgstr "تیرگی پر کردن دایره را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:99
msgid "Enter fill opacity"
msgstr "opacity را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:112
msgid "Stroke color"
msgstr "رنگ ضربه ای"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:124
msgid "Enter circle stroke opacity"
msgstr "کدورت حرکت دایره ای را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:125
msgid "Enter stroke opacity"
msgstr "کدورت ضربه ای را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:138
msgid "Enter circle stroke weight"
msgstr "وزن ضربه دایره ای را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:139
msgid "Enter stroke weight"
msgstr "وزن سکته مغزی را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:152
msgid "Enter circle radius around center location"
msgstr "شعاع دایره را در اطراف مکان مرکزی وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:153
msgid "Enter circle radius"
msgstr "شعاع دایره را وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:164
msgid "Display Marker"
msgstr "نشانگر نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:168
msgid "Display a marker on center location."
msgstr "نشانگر را در مکان مرکزی نشان دهید."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:176
msgid "Infowindow Message for Center Marker"
msgstr "پیام پنجره اطلاعات برای نشانگر مرکزی"

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:178
msgid ""
"Display custom message to display inside infowindow of center location marker."
msgstr "نمایش پیام سفارشی برای نمایش در داخل پنجره اطلاعات نشانگر موقعیت مرکزی."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:179
msgid "Display custom message to display for center location marker."
msgstr "نمایش پیام سفارشی برای نمایش نشانگر مکان مرکزی."

#: modules/map/views/map-forms/map-center-settings.php:190
msgid "Choose Center Marker Image"
msgstr "تصویر نشانگر مرکزی را انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:11
msgid "Map Styling Settings"
msgstr "تنظیمات طراحی نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:69
msgid "Style"
msgstr "سبک"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Feature Type"
msgstr "نوع ویژگی"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Element Type"
msgstr "نوع عنصر"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:103
msgid "Visibility"
msgstr "دید"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"You can apply above settings manually or you can apply free and readymade maps "
"style by clicking "
msgstr ""
"می توانید تنظیمات بالا را به صورت دستی اعمال کنید یا با کلیک کردن می توانید سبک "
"نقشه های رایگان و آماده را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:114
msgid ""
"Select your favourite snazzy map style & then just copy paste its javascript "
"code snippet in the below textarea control :"
msgstr ""
"سبک نقشه جذاب مورد علاقه خود را انتخاب کنید و سپس فقط قطعه کد جاوا اسکریپت آن "
"را در کنترل ناحیه متنی زیر کپی کنید:"

#: modules/map/views/map-forms/map-style-setting-form.php:127
msgid "Copy google map style from snazzymaps.com and paste here."
msgstr "سبک نقشه گوگل را از snazzymaps.com کپی کنید و اینجا جای‌گذاری کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:12
msgid "Map Theme Settings"
msgstr "تنظیمات تم نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:21
msgid "Apply Custom Design"
msgstr "طراحی سفارشی را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:24
msgid "Apply your own design everywhere."
msgstr "طراحی خود را در همه جا اعمال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:32
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:34
msgid "Enter any custom css here that needs to be loaded on frontend."
msgstr "هر css سفارشی را که باید در frontend بارگذاری شود را در اینجا وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:35
msgid "Enter custom css here to load on frontend."
msgstr "css سفارشی را در اینجا وارد کنید تا در frontend بارگذاری شود."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:45
msgid "Base Font Size"
msgstr "اندازه فونت پایه"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:47
msgid ""
"Change it according to your site'sf ont family and font size. The default base "
"font size is 16px."
msgstr ""
"آن را با توجه به خانواده و اندازه فونت سایت خود تغییر دهید. اندازه فونت پایه "
"پیش فرض 16 پیکسل است."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:48
msgid "Enter base font size."
msgstr "اندازه فونت پایه را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:75
msgid "Map Color Schema"
msgstr "طرح رنگی نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:86
msgid "Apply Own Schema"
msgstr "طرحواره خود را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:89
msgid ""
"Apply your own color schema. Above selected map color schema will be ignored."
msgstr ""
"طرح رنگی خود را اعمال کنید. طرح رنگی بالای نقشه انتخاب شده نادیده گرفته خواهد "
"شد."

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:97
msgid "Primary Color"
msgstr "رنگ اولیه"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:99
msgid "Choose your primary color."
msgstr "رنگ اصلی خود را انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:107
msgid "Secondary Color"
msgstr "رنگ ثانویه"

#: modules/map/views/map-forms/map-ui.php:109
msgid "Choose your secondary color."
msgstr "رنگ ثانویه خود را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:11
msgid "Marker Cluster Settings"
msgstr "تنظیمات خوشه نشانگر"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:20
msgid "Apply Marker Cluster"
msgstr "اعمال خوشه نشانگر"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:24
msgid "Please check to apply marker cluster."
msgstr "لطفاً برای اعمال خوشه نشانگر علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:32
msgid "Grid"
msgstr "توری"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:48
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "حداکثر سطح زوم"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:50
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:496
msgid "Available options 1 to 19."
msgstr "گزینه های موجود 1 تا 19"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:61
msgid "Marker Zoom Level"
msgstr "سطح بزرگنمایی نشانگر"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:63
msgid "Set zoom level on marker or location click. Available options 1 to 19."
msgstr ""
"سطح بزرگنمایی را روی نشانگر یا کلیک مکان تنظیم کنید. گزینه های موجود 1 تا 19"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:75
msgid "Apply Style(s)"
msgstr "اعمال سبک(های)"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:79
msgid "Apply styles to marker clusters?"
msgstr "استایل ها را در خوشه های نشانگر اعمال کنید؟"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:102
msgid "Cluster Color"
msgstr "رنگ خوشه"

#: modules/map/views/map-forms/marker-cluster-setting-form.php:128
msgid "Mouseover Cluster Color"
msgstr "رنگ خوشه ماوس"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:10
msgid "Screen Specific Settings"
msgstr "تنظیمات خاص صفحه نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:20
msgid "Apply Screens Settings"
msgstr "اعمال تنظیمات صفحه نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:24
msgid "Apply screen specific settings for desktop, mobile and tablets."
msgstr "تنظیمات خاص صفحه نمایش را برای دسکتاپ، موبایل و تبلت اعمال کنید."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Smartphones"
msgstr "گوشی های هوشمند"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "iPads"
msgstr "آیپدها"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:39
msgid "Large screens"
msgstr "صفحه نمایش های بزرگ"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:48
msgid "Map width in pixel."
msgstr "عرض نقشه بر حسب پیکسل"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:56
msgid "Map height in pixel."
msgstr "ارتفاع نقشه بر حسب پیکسل"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:63
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "سطح زوم نقشه"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:77
msgid "Tick to off map draggable."
msgstr "تیک به خارج از نقشه قابل کشیدن است."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:89
msgid "Tick to off scrolling wheel."
msgstr "چرخ اسکرول خاموش را علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Screen"
msgstr "صفحه نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
#: modules/route/views/form.php:178
msgid "Draggable"
msgstr "قابل کشیدن"

#: modules/map/views/map-forms/mobile-specific-settings.php:101
msgid "Scrolling Wheel"
msgstr "چرخ پیمایش"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:14
msgid "Overlapping Markers Spiderfier Settings"
msgstr "نشانگرهای همپوشانی تنظیمات Spiderfier"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:23
msgid "Display Marker Spiderfier Effect"
msgstr "نمایش نشانگر اثر عنکبوتی"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:27
msgid ""
"Please check to enable the marker spiderfier effect on makers. This feature is "
"used to let users easily view the content of those markers that share the same "
"latitude & longitude. It handeles the overlapping of markers gracefully."
msgstr ""
"لطفاً برای فعال کردن افکت spiderfier نشانگر روی سازندگان علامت بزنید. این ویژگی "
"برای اینکه کاربران به راحتی محتوای نشانگرهایی را که طول و عرض جغرافیایی یکسان "
"دارند مشاهده کنند استفاده می شود. همپوشانی نشانگرها را به خوبی مدیریت می کند."

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:37
msgid "Display Spiral Effect"
msgstr "نمایش جلوه مارپیچی"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:41
msgid "Apply spiral effect instead of circle effect when marker is clicked"
msgstr ""
"هنگامی که نشانگر کلیک می شود، به جای جلوه دایره، جلوه مارپیچی را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:52
msgid "For Spiral, Minimum No Of Markers"
msgstr "برای مارپیچ، حداقل تعداد نشانگرها"

#: modules/map/views/map-forms/overlapping-marker-spider-effect.php:55
msgid ""
"This is the lowest number of markers that will be fanned out into a spiral "
"instead of a circle. Set this to 0 to always get spirals, or Infinity for all "
"circles."
msgstr ""
"این کمترین تعداد نشانگرهایی است که به جای دایره به صورت مارپیچ در می آیند. این "
"را روی 0 تنظیم کنید تا همیشه مارپیچ یا Infinity برای همه دایره ها باشد."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:11
msgid "Overlays Settings"
msgstr "تنظیمات همپوشانی"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:20
msgid "Apply Overlays"
msgstr "همپوشانی ها را اعمال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:25
msgid ""
"Please check to apply overlays. if enabled, below information can not be empty."
msgstr ""
"لطفاً بررسی کنید تا همپوشانی اعمال شود. اگر فعال باشد، اطلاعات زیر نمی تواند "
"خالی باشد."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:34
msgid "Overlay Border Color"
msgstr "رنگ حاشیه همپوشانی"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:36
#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:37
msgid "Default is red."
msgstr "پیش فرض قرمز است."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:45
msgid "Overlay Width"
msgstr "عرض پوشش"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:47
msgid "Enter the overlay width in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr "عرض پوشش را در مقدار پیکسل عددی وارد کنید. مقدار پیش فرض 200 است."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:48
msgid "Enter the overlay width numeric value."
msgstr "مقدار عددی عرض همپوشانی را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:57
msgid "Overlay Height"
msgstr "ارتفاع روکش"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:59
msgid "Enter the overlay height in numeric pixel value. The default value is 200."
msgstr "ارتفاع پوشش را در مقدار پیکسل عددی وارد کنید. مقدار پیش فرض 200 است."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:60
msgid "Enter the overlay height numeric value."
msgstr "مقدار عددی ارتفاع پوشش را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:69
msgid "Overlay Font size"
msgstr "همپوشانی اندازه قلم"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:71
msgid "Enter here the numeric value for font size of overlay. The default is 16."
msgstr "در اینجا مقدار عددی اندازه فونت پوشش را وارد کنید. پیش فرض 16 است."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:72
msgid "Enter the numeric value for font size."
msgstr "مقدار عددی اندازه فونت را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:81
msgid "Overlay Border Width"
msgstr "عرض حاشیه همپوشانی"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:83
msgid ""
"Enter the numeric pixel value for border of overlay. The default value is 2."
msgstr "مقدار پیکسل عددی را برای حاشیه همپوشانی وارد کنید. مقدار پیش فرض 2 است."

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:84
msgid "Enter the numeric pixel value for border of overlay"
msgstr "مقدار پیکسل عددی را برای حاشیه همپوشانی وارد کنید"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:97
msgid "Overlay Border Style"
msgstr "سبک حاشیه همپوشانی"

#: modules/map/views/map-forms/overlay-setting-form.php:99
msgid "Select overlay border style."
msgstr "سبک حاشیه همپوشانی را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:11
msgid "Route Direction Settings"
msgstr "تنظیمات جهت مسیر"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:20
msgid "Turn On Map Route Directions"
msgstr "مسیرهای نقشه نقشه را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:24
msgid "Please check to enable map route directions."
msgstr "لطفاً جهت فعال کردن مسیرهای نقشه را بررسی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
#: modules/route/views/form.php:89 modules/route/views/form.php:93
#: modules/route/views/manage.php:54
msgid "Route Title"
msgstr "عنوان مسیر"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
msgid "Travel Mode"
msgstr "حالت سفر"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:56
msgid "Unit System"
msgstr "سیستم واحد"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:68
#, php-format
msgid ""
"No route found. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Click here</a> to create a "
"route."
msgstr ""
"مسیری پیدا نشد برای ایجاد مسیر <a target=\"_blank\" href=\"%s\">اینجا را کلیک "
"کنید</a> ."

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:77
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#: modules/map/views/map-forms/route-direction-form.php:81
#, php-format
msgid "no routes found. %1$s to create a route."
msgstr "هیچ مسیری پیدا نشد %1$s برای ایجاد مسیر."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:11
msgid "Street View Settings"
msgstr "تنظیمات نمای خیابان"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:20
msgid "Turn On Street View"
msgstr "نمای خیابان را روشن کنید"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:24
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:36
msgid "Please check to enable Street View control."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن کنترل نمای خیابان علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:32
msgid "Turn On Close Button."
msgstr "دکمه بستن را روشن کنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:45
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:58
msgid "Turn Off links Control."
msgstr "کنترل پیوندها را خاموش کنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:49
msgid "Please check to disable links control."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن کنترل پیوندها بررسی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:62
msgid "Please check to disable Street View Pan control."
msgstr "لطفاً برای غیرفعال کردن کنترل پانل نمای خیابان علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:71
msgid "POV Heading"
msgstr "عنوان POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:74
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:75
msgid "Please enter POV heading."
msgstr "لطفا عنوان POV را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:84
msgid "POV Pitch"
msgstr "زمین POV"

#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:87
#: modules/map/views/map-forms/street-view-setting-form.php:88
msgid "Please enter POV Pitch."
msgstr "لطفا POV Pitch را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:11
msgid "Tabs Settings"
msgstr "تنظیمات برگه ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:20
msgid "Display Tabs"
msgstr "نمایش برگه ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:24
msgid "Display various tabs on the map."
msgstr "برگه های مختلف را روی نقشه نمایش دهید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:32
msgid "Hide Tabs on Load"
msgstr "پنهان کردن برگه ها در بارگذاری"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:36
msgid "Hide tabs by default."
msgstr "به طور پیش فرض برگه ها را مخفی کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:43
msgid "Display Categories Tab"
msgstr "صفحه نمایش دسته ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:47
msgid "Display Categories/Locations Tab."
msgstr "صفحه نمایش دسته ها/موقعیت ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:57
msgid "Category Tab Title"
msgstr "عنوان برگه دسته"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:60
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:61
msgid "Enter title of the category tab."
msgstr "عنوان برگه دسته را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:70
msgid "Sort Category By"
msgstr "مرتب سازی دسته بر اساس"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:72
msgid "Select Sort Criteria For Categories Tab."
msgstr "برگه معیارهای مرتب سازی برای دسته ها را انتخاب کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:75
msgid "Location Count."
msgstr "تعداد مکان"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:76
msgid "Category Order"
msgstr "سفارش دسته"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:87
msgid "Sort Order Of Locations"
msgstr "ترتیب مکان ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:89
msgid "Specify Sort Order For Locations/Places Under Categories In Tab."
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی را برای مکان‌ها/مکان‌ها در زیر دسته‌ها در برگه مشخص کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:103
msgid "Show Location Count"
msgstr "نمایش تعداد مکان"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:107
msgid "Display location count next to category name."
msgstr "نمایش تعداد مکان در کنار نام دسته."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:115
msgid "Hide Locations"
msgstr "مخفی کردن مکان ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:119
msgid "Hide locations below category selection."
msgstr "مکان‌ها را در زیر انتخاب دسته پنهان کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:131
msgid "Display select all checkbox to select all categories at once."
msgstr "برای انتخاب همزمان همه دسته‌ها، کادر انتخاب همه را نمایش دهید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:139
msgid "Display Directions Tab"
msgstr "صفحه نمایش مسیرها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:143
msgid "Display Direction Tab."
msgstr "برگه جهت نمایش"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:152
msgid "Direction Tab Title"
msgstr "عنوان برگه جهت"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:155
msgid "Title of the route tab."
msgstr "عنوان برگه مسیر."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:156
msgid "Enter title of the route tab."
msgstr "عنوان تب مسیر را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:159
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1644
msgid "Directions"
msgstr "جهت ها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:165
msgid "Select Unit"
msgstr "واحد را انتخاب کنید"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:168
msgid "miles"
msgstr "مایل"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:180
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:206
msgid "Auto Search Textbox"
msgstr "جعبه متن جستجوی خودکار"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:181
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:207
msgid "Location Dropdown"
msgstr "کشویی مکان"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:192
msgid "Default Start Location"
msgstr "مکان شروع پیش‌فرض"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:195
msgid "Set the default start location."
msgstr "محل شروع پیش فرض را تنظیم کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:196
msgid "Set the default start location"
msgstr "محل شروع پیش فرض را تنظیم کنید"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:218
msgid "Default End Location"
msgstr "مکان پایان پیش فرض"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:221
msgid "Set the default end location."
msgstr "مکان پایان پیش فرض را تنظیم کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:222
msgid "Set the default end location"
msgstr "مکان پایان پیش فرض را تنظیم کنید"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:230
msgid "Suppress Markers"
msgstr "سرکوب نشانگرها"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:234
msgid "Check the suppressMarkers property to hide directions markers"
msgstr "ویژگی suppressMarkers را بررسی کنید تا نشانگرهای جهت را پنهان کنید"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:242
msgid "Display Nearby Tab"
msgstr "نمایش برگه Nearby"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:246
msgid "Display nearby tab."
msgstr "نمایش برگه نزدیک"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:255
msgid "Nearby Tab Title"
msgstr "عنوان برگه نزدیک"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:258
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:259
msgid "Enter the title of the nearby tab."
msgstr "عنوان برگه نزدیک را وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:262
msgid "Nearby Places"
msgstr "مکان های نزدیک"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:268
msgid ""
"You can select amenities to display in nearby tab to be searchable in the below "
"list."
msgstr ""
"می توانید امکاناتی را برای نمایش در برگه نزدیک انتخاب کنید تا در لیست زیر قابل "
"جستجو باشد."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:409
msgid "Display Circle around amenities"
msgstr "نمایش دایره در اطراف امکانات"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:413
msgid "Display a circle around the nearby locations."
msgstr "نمایش یک دایره در اطراف مکان های نزدیک."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:426
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:427
msgid "Circle fill color."
msgstr "رنگ پر کردن دایره"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:438
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:439
msgid "Circle fill opacity."
msgstr "تیرگی دایره را پر کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:452
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:453
msgid "Circle stroke color."
msgstr "رنگ دایره ای."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:465
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:466
msgid "Circle stroke opacity."
msgstr "تیرگی حرکت دایره ای."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:479
#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:480
msgid "Circle stroke weight."
msgstr "وزن ضربه دایره ای."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:494
msgid "Circle Zoom Level"
msgstr "سطح زوم دایره"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:509
msgid "Display Route Tab"
msgstr "نمایش برگه مسیر"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:513
msgid "Display route tab."
msgstr "نمایش تب مسیر"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:522
msgid "Route Tab Title"
msgstr "عنوان برگه مسیر"

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:525
msgid "Enter the title / heading for the route tab."
msgstr "عنوان / عنوان را برای تب مسیر وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:526
msgid ""
"Enter the title / heading for the route tab that will be displayed on the map."
msgstr "عنوان / عنوان را برای برگه مسیر که روی نقشه نمایش داده می شود وارد کنید."

#: modules/map/views/map-forms/tab-setting-form.php:529
#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1663
msgid "Routes"
msgstr "مسیرها"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:10
msgid "URL Filters Settings"
msgstr "تنظیمات فیلترهای URL"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:19
msgid "Enable URL Filters"
msgstr "فیلترهای URL را فعال کنید"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:23
msgid "Check to enable filters by url parameters."
msgstr "برای فعال کردن فیلترها بر اساس پارامترهای url علامت بزنید."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:31
msgid ""
"You can filter markers / locations / posts on maps using url parameters. "
"Following default parameters are supported :"
msgstr ""
"می توانید نشانگرها / مکان ها / پست های روی نقشه ها را با استفاده از پارامترهای "
"url فیلتر کنید. پارامترهای پیش فرض زیر پشتیبانی می شوند:"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:40
msgid "Search Term"
msgstr "عبارت جستجو"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:41
msgid "Category ID or Name."
msgstr "شناسه یا نام دسته."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:42
msgid "# of Locations."
msgstr "# مکان ها"

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:43
msgid "# of Locations per page."
msgstr "# مکان در هر صفحه."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:44
msgid "Zoom Level."
msgstr "سطح زوم."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:45
msgid "To hide the map. Filters & listing will be visible if enabled."
msgstr ""
"برای پنهان کردن نقشه در صورت فعال بودن، فیلترها و فهرست قابل مشاهده خواهند بود."

#: modules/map/views/map-forms/url-filter.php:46
msgid "To show only maps. Tabs, filters, listing will be hide."
msgstr "برای نمایش فقط نقشه ها برگه ها، فیلترها، فهرست پنهان خواهند شد."

#: modules/permissions/model.permissions.php:31
msgid "Manage Permissions"
msgstr "مدیریت مجوزها"

#: modules/permissions/model.permissions.php:51
#: modules/permissions/views/manage.php:14
msgid "Map Overview"
msgstr "نمای کلی نقشه"

#: modules/permissions/model.permissions.php:52
#: modules/permissions/views/manage.php:15
msgid "Add Locations"
msgstr "اضافه کردن مکان ها"

#: modules/permissions/model.permissions.php:55
#: modules/permissions/views/manage.php:18
msgid "Create Map"
msgstr "ایجاد نقشه"

#: modules/permissions/model.permissions.php:56
#: modules/permissions/views/manage.php:19
msgid "Manage Map"
msgstr "مدیریت نقشه"

#: modules/permissions/model.permissions.php:57
#: modules/permissions/views/manage.php:20
msgid "Drawing"
msgstr "طراحی"

#: modules/permissions/model.permissions.php:59
#: modules/permissions/views/manage.php:22
msgid "Manage Marker Category"
msgstr "مدیریت دسته نشانگر"

#: modules/permissions/model.permissions.php:60
msgid "Add Routes"
msgstr "اضافه کردن مسیرها"

#: modules/permissions/model.permissions.php:61
#: modules/permissions/views/manage.php:24 modules/route/model.route.php:47
#: modules/route/views/form.php:76 modules/route/views/manage.php:77
msgid "Manage Routes"
msgstr "مسیرها را مدیریت کنید"

#: modules/permissions/model.permissions.php:96
msgid "Permissions were saved successfully."
msgstr "مجوزها با موفقیت ذخیره شدند."

#: modules/permissions/views/manage.php:23 modules/route/model.route.php:46
#: modules/route/views/manage.php:78
msgid "Add Route"
msgstr "اضافه کردن مسیر"

#: modules/permissions/views/manage.php:29 modules/permissions/views/manage.php:33
msgid "Manage Permission(s)"
msgstr "مدیریت مجوز(های)"

#: modules/permissions/views/manage.php:70
msgid "Save Permissions"
msgstr "ذخیره مجوزها"

#: modules/route/model.route.php:31 modules/route/views/form.php:92
msgid "Please enter route title."
msgstr "لطفا عنوان مسیر را وارد کنید."

#: modules/route/model.route.php:32
msgid ""
"Route title cannot contain more than 255 characters. Please enter a shorter "
"route title."
msgstr ""
"عنوان مسیر نمی تواند بیش از 255 کاراکتر داشته باشد. لطفا عنوان مسیر کوتاه تری "
"را وارد کنید."

#: modules/route/model.route.php:123
msgid "Please do not select more than 8 locations for creating a route."
msgstr "لطفاً بیش از 8 مکان را برای ایجاد مسیر انتخاب نکنید."

#: modules/route/model.route.php:179 modules/route/views/manage.php:82
msgid "Route was updated successfully."
msgstr "مسیر با موفقیت به روز شد."

#: modules/route/model.route.php:181 modules/route/views/manage.php:81
msgid "Route was added successfully."
msgstr "مسیر با موفقیت اضافه شد."

#: modules/route/views/form.php:76 modules/route/views/form.php:80
msgid "Route Information"
msgstr "اطلاعات مسیر"

#: modules/route/views/form.php:105
msgid "Choose route direction stroke color.(Default is Blue)"
msgstr "رنگ حرکت جهت مسیر را انتخاب کنید. (پیش‌فرض آبی است)"

#: modules/route/views/form.php:106
msgid "Route Stroke Color"
msgstr "Route Stroke Color"

#: modules/route/views/form.php:126
msgid "Please select route direction stroke opacity."
msgstr "لطفاً کدورت حرکت جهت مسیر را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:140
msgid "Please select route stroke weight."
msgstr "لطفا وزن ضربه مسیر را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:154
msgid "Travel Modes"
msgstr "حالت های سفر"

#: modules/route/views/form.php:156
msgid "Please select travel mode."
msgstr "لطفا حالت سفر را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:164
msgid "Unit Systems"
msgstr "سیستم های واحد"

#: modules/route/views/form.php:166
msgid "Please select unit system."
msgstr "لطفا سیستم واحد را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:182
msgid "Please check to enable route draggable."
msgstr "لطفاً برای فعال کردن مسیر قابل کشیدن، علامت بزنید."

#: modules/route/views/form.php:190
msgid "Optimize Waypoints"
msgstr "بهینه سازی نقاط راه"

#: modules/route/views/form.php:194
msgid "Please check to enable optimize waypoints."
msgstr "لطفاً بررسی کنید تا نقاط بین راه را بهینه کنید."

#: modules/route/views/form.php:211
msgid "Please select start location."
msgstr "لطفاً مکان شروع را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:220
msgid "Please select end location."
msgstr "لطفاً مکان پایانی را انتخاب کنید."

#: modules/route/views/form.php:228
msgid ""
"Choose locations / way points from the below table that will connect the "
"\"Start Location\" & \"End Location\". Route will be created using the start "
"location , selected locations and the end location. You can select maximum 8 "
"locations from the below table in the route you are creating."
msgstr ""
"مکان ها / نقاط راه را از جدول زیر انتخاب کنید که &quot;مکان شروع&quot; و &quot;"
"مکان پایان&quot; را به هم متصل می کند. مسیر با استفاده از مکان شروع، مکان‌های "
"انتخابی و مکان پایان ایجاد می‌شود. شما می توانید حداکثر 8 مکان را از جدول زیر در "
"مسیری که ایجاد می کنید انتخاب کنید."

#: modules/route/views/manage.php:55
msgid "Route Start Location"
msgstr "مکان شروع مسیر"

#: modules/route/views/manage.php:56
msgid "Route End Location"
msgstr "مکان پایان مسیر"

#: modules/route/views/manage.php:63
msgid "route"
msgstr "مسیر"

#: modules/route/views/manage.php:64
msgid "routes"
msgstr "مسیرها"

#: modules/route/views/manage.php:79
msgid "Route was deleted successfully."
msgstr "مسیر با موفقیت حذف شد."

#: modules/route/views/manage.php:80
msgid "Selected routes were deleted successfully."
msgstr "مسیرهای انتخابی با موفقیت حذف شدند."

#: modules/route/views/manage.php:86
msgid "No routes were found."
msgstr "هیچ مسیری پیدا نشد"

#: modules/settings/model.settings.php:31
msgid "Plugin Settings"
msgstr "تنظیمات پلاگین"

#: modules/settings/model.settings.php:146
msgid "Plugin setting were saved successfully."
msgstr "تنظیمات افزونه با موفقیت ذخیره شد."

#: modules/settings/views/manage.php:21 modules/settings/views/manage.php:25
msgid "General Setting(s)"
msgstr "تنظیمات عمومی)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"The very first step to get started with Google Maps is to create the right API "
"key for your website. While creating the Google Maps API keys from the Google "
"Cloud Platform, in the key restriction section, you need to choose HTTP "
"referrer and then you will need to enter HTTP referrer according to your "
"website domain name."
msgstr ""
"اولین قدم برای شروع کار با Google Maps این است که یک کلید API مناسب برای وب "
"سایت خود ایجاد کنید. هنگام ایجاد کلیدهای Google Maps API از پلتفرم Google "
"Cloud، در بخش محدودیت کلید، باید ارجاع دهنده HTTP را انتخاب کنید و سپس باید "
"ارجاع دهنده HTTP را با توجه به نام دامنه وب سایت خود وارد کنید."

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid ""
"You will need to enter any one of the below HTTP referrer during the key "
"creation process :   "
msgstr ""
"در طول فرآیند ایجاد کلید، باید یکی از ارجاع دهنده های HTTP زیر را وارد کنید:"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Works for most websites )"
msgstr "(برای اکثر وب سایت ها کار می کند)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "( Try this if above doesn't work )"
msgstr "(اگر بالا جواب نداد این را امتحان کنید)"

#: modules/settings/views/manage.php:39
msgid "View Tutorial"
msgstr "مشاهده آموزش"

#: modules/settings/views/manage.php:51
msgid "View Instructions"
msgstr "مشاهده دستورالعمل ها"

#: modules/settings/views/manage.php:55
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "کلید Google Maps API"

#: modules/settings/views/manage.php:59
#, php-format
msgid "%1$s for your website."
msgstr "%1$s برای وب سایت شما."

#: modules/settings/views/manage.php:66
msgid "Generate API Key"
msgstr "کلید API را ایجاد کنید"

#: modules/settings/views/manage.php:80
msgid "Test API Key"
msgstr "تست کلید API"

#: modules/settings/views/manage.php:98
msgid "guides."
msgstr "راهنماها"

#: modules/settings/views/manage.php:104
#, php-format
msgid ""
"If map is not visible then please check the error by clicking Test API Key "
"button above and fix using our %1$s"
msgstr ""
"اگر نقشه قابل مشاهده نیست، لطفاً با کلیک کردن روی دکمه Test API Key در بالا، خطا "
"را بررسی کنید و با استفاده از %1$s ما رفع کنید."

#: modules/settings/views/manage.php:109
msgid "ENGLISH"
msgstr "انگلیسی"

#: modules/settings/views/manage.php:110
msgid "ARABIC"
msgstr "عربی"

#: modules/settings/views/manage.php:111
msgid "BASQUE"
msgstr "باسک"

#: modules/settings/views/manage.php:112
msgid "BULGARIAN"
msgstr "بلغاری"

#: modules/settings/views/manage.php:113
msgid "BENGALI"
msgstr "بنگالی"

#: modules/settings/views/manage.php:114
msgid "CATALAN"
msgstr "کاتالانی"

#: modules/settings/views/manage.php:115
msgid "CZECH"
msgstr "کشور چک"

#: modules/settings/views/manage.php:116
msgid "DANISH"
msgstr "دانمارکی"

#: modules/settings/views/manage.php:117
msgid "GERMAN"
msgstr "آلمانی"

#: modules/settings/views/manage.php:118
msgid "GREEK"
msgstr "یونانی"

#: modules/settings/views/manage.php:119
msgid "ENGLISH (AUSTRALIAN)"
msgstr "انگلیسی (استرالیایی)"

#: modules/settings/views/manage.php:120
msgid "ENGLISH (GREAT BRITAIN)"
msgstr "انگلیسی (بریتانیا کبیر)"

#: modules/settings/views/manage.php:121
msgid "SPANISH"
msgstr "اسپانیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:122
msgid "FARSI"
msgstr "آن را دریافت کنید"

#: modules/settings/views/manage.php:123
msgid "FINNISH"
msgstr "فنلاندی"

#: modules/settings/views/manage.php:124
msgid "FILIPINO"
msgstr "فیلیپینو"

#: modules/settings/views/manage.php:125
msgid "FRENCH"
msgstr "فرانسوی"

#: modules/settings/views/manage.php:126
msgid "GALICIAN"
msgstr "گالیسیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:127
msgid "GUJARATI"
msgstr "گجراتی"

#: modules/settings/views/manage.php:128
msgid "HINDI"
msgstr "نه"

#: modules/settings/views/manage.php:129
msgid "CROATIAN"
msgstr "کرواسی"

#: modules/settings/views/manage.php:130
msgid "HUNGARIAN"
msgstr "مجارستانی"

#: modules/settings/views/manage.php:131
msgid "INDONESIAN"
msgstr "اندونزیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:132 modules/settings/views/manage.php:140
msgid "ITALIAN"
msgstr "ایتالیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:133
msgid "HEBREW"
msgstr "عبری"

#: modules/settings/views/manage.php:134
msgid "JAPANESE"
msgstr "ژاپنی"

#: modules/settings/views/manage.php:135
msgid "KANNADA"
msgstr "کانادا"

#: modules/settings/views/manage.php:136
msgid "KOREAN"
msgstr "کره ای"

#: modules/settings/views/manage.php:137
msgid "LITHUANIAN"
msgstr "لیتوانیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:138
msgid "LATVIAN"
msgstr "لتونیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:139
msgid "MALAYALAM"
msgstr "مالایالم"

#: modules/settings/views/manage.php:141
msgid "MARATHI"
msgstr "مراتی"

#: modules/settings/views/manage.php:142
msgid "DUTCH"
msgstr "هلندی"

#: modules/settings/views/manage.php:143
msgid "NORWEGIAN"
msgstr "نروژی"

#: modules/settings/views/manage.php:144
msgid "POLISH"
msgstr "لهستانی"

#: modules/settings/views/manage.php:145
msgid "PORTUGUESE"
msgstr "پرتغالی"

#: modules/settings/views/manage.php:146
msgid "PORTUGUESE (BRAZIL)"
msgstr "پرتغالی (برزیل)"

#: modules/settings/views/manage.php:147
msgid "PORTUGUESE (PORTUGAL)"
msgstr "پرتغالی (پرتغال)"

#: modules/settings/views/manage.php:148
msgid "ROMANIAN"
msgstr "رومانیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:149
msgid "RUSSIAN"
msgstr "روسی"

#: modules/settings/views/manage.php:150
msgid "SLOVAK"
msgstr "اسلواکی"

#: modules/settings/views/manage.php:151
msgid "SLOVENIAN"
msgstr "اسلوونیایی"

#: modules/settings/views/manage.php:152
msgid "SERBIAN"
msgstr "صربستان"

#: modules/settings/views/manage.php:153
msgid "SWEDISH"
msgstr "سوئدی"

#: modules/settings/views/manage.php:154
msgid "TAGALOG"
msgstr "تاگالوگ"

#: modules/settings/views/manage.php:155
msgid "TAMIL"
msgstr "تامیل"

#: modules/settings/views/manage.php:156
msgid "TELUGU"
msgstr "تلوگو"

#: modules/settings/views/manage.php:157
msgid "THAI"
msgstr "تایلندی"

#: modules/settings/views/manage.php:158
msgid "TURKISH"
msgstr "ترکی"

#: modules/settings/views/manage.php:159
msgid "UKRAINIAN"
msgstr "اوکراینی"

#: modules/settings/views/manage.php:160
msgid "VIETNAMESE"
msgstr "ویتنام"

#: modules/settings/views/manage.php:161
msgid "CHINESE (SIMPLIFIED)"
msgstr "زبان چینی ساده شده)"

#: modules/settings/views/manage.php:162
msgid "CHINESE (TRADITIONAL)"
msgstr "چینی (سنتی)"

#: modules/settings/views/manage.php:167
msgid "Map Language"
msgstr "زبان نقشه"

#: modules/settings/views/manage.php:169
msgid "Choose your language for map. Default is English."
msgstr "زبان خود را برای نقشه انتخاب کنید. پیش فرض انگلیسی است."

#: modules/settings/views/manage.php:178
msgid "Include Scripts in "
msgstr "شامل اسکریپت ها در"

#: modules/settings/views/manage.php:180
msgid "Header"
msgstr "سرتیتر"

#: modules/settings/views/manage.php:181
msgid "Footer (Recommended)"
msgstr "پاورقی (توصیه می شود)"

#: modules/settings/views/manage.php:191
msgid "Minify Scripts"
msgstr "کوچک کردن اسکریپت ها"

#: modules/settings/views/manage.php:193
msgid "Yes"
msgstr "آره"

#: modules/settings/views/manage.php:194
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: modules/settings/views/manage.php:204
msgid "Enable Country Restriction"
msgstr "فعال کردن محدودیت کشور"

#: modules/settings/views/manage.php:207
msgid "Apply country restriction on search results & autosuggestions."
msgstr "اعمال محدودیت کشور در نتایج جستجو و پیشنهادات خودکار."

#: modules/settings/views/manage.php:478
msgid "Choose Countries"
msgstr "کشورها را انتخاب کنید"

#: modules/settings/views/manage.php:481
msgid ""
"Some places of different countries have same zipcodes. If your product delivery "
"area falls under such category, you can specify your prefer countries here. By "
"this google api will provide quick and more accurate results without "
"confliction with similar zipcode of other country. Useful only if you are not "
"specifying zipcodes directly in textbox."
msgstr ""
"برخی از مکان های کشورهای مختلف کد پستی یکسانی دارند. اگر منطقه تحویل محصول شما "
"در این دسته قرار می گیرد، می توانید کشورهای مورد علاقه خود را در اینجا مشخص "
"کنید. توسط این google api نتایج سریع و دقیق تری را بدون تضاد با کد پستی مشابه "
"کشورهای دیگر ارائه می دهد. فقط در صورتی مفید است که کدهای پستی را مستقیماً در "
"جعبه متن مشخص نکنید."

#: modules/settings/views/manage.php:493
msgid "Meta Box Settings"
msgstr "تنظیمات Meta Box"

#: modules/settings/views/manage.php:506
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"

#: modules/settings/views/manage.php:507
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: modules/settings/views/manage.php:523
msgid "Hide Meta Box"
msgstr "مخفی کردن Meta Box"

#: modules/settings/views/manage.php:533
msgid "Hide Map"
msgstr "پنهان کردن نقشه"

#: modules/settings/views/manage.php:536
msgid "Hide map showing in the meta box."
msgstr "نقشه نمایش داده شده در جعبه متا را مخفی کنید."

#: modules/settings/views/manage.php:544
msgid "Create Extra Field(s)"
msgstr "ایجاد فیلد(های) اضافی"

#: modules/settings/views/manage.php:568 modules/settings/views/manage.php:602
msgid "Field Label"
msgstr "برچسب فیلد"

#: modules/settings/views/manage.php:571
msgid "Placehoder - "
msgstr "مکان‌نما -"

#: modules/settings/views/manage.php:623
msgid "Troubleshooting"
msgstr "عیب یابی"

#: modules/settings/views/manage.php:634
msgid "Auto Fix"
msgstr "تعمیر خودکار"

#: modules/settings/views/manage.php:637
msgid "If map is not visible somehow, turn on auto fix and check the map."
msgstr ""
"اگر نقشه به نحوی قابل مشاهده نیست، رفع خودکار را روشن کنید و نقشه را بررسی کنید."

#: modules/settings/views/manage.php:644
msgid "Turn On Debug Mode"
msgstr "حالت Debug Mode را روشن کنید"

#: modules/settings/views/manage.php:647
msgid ""
"If map is not visible somehow even auto fix in turned on, please turn on debug "
"mode and contact support team to analysis javascript console output."
msgstr ""
"اگر نقشه به نحوی قابل مشاهده نیست حتی رفع خودکار نیز روشن است، لطفاً حالت اشکال "
"زدایی را روشن کنید و برای تجزیه و تحلیل خروجی کنسول جاوا اسکریپت با تیم "
"پشتیبانی تماس بگیرید."

#: modules/settings/views/manage.php:654
msgid "Cookies Acceptance"
msgstr "پذیرش کوکی ها"

#: modules/settings/views/manage.php:663
msgid "Enable Cookies Acceptance"
msgstr "پذیرش کوکی ها را فعال کنید"

#: modules/settings/views/manage.php:665
msgid ""
"Maps will remain hidden until the visitor accepts the cookie policy. This "
"feature is intended for developers who wish to monitor cookies access and limit "
"map access."
msgstr ""
"نقشه ها تا زمانی که بازدیدکننده خط مشی کوکی را نپذیرد پنهان می ماند. این ویژگی "
"برای توسعه دهندگانی است که مایل به نظارت بر دسترسی به کوکی ها و محدود کردن "
"دسترسی به نقشه هستند."

#: modules/settings/views/manage.php:673
msgid "\"No Map\" Notice"
msgstr "اطلاعیه &quot;بدون نقشه&quot;."

#: modules/settings/views/manage.php:674
msgid ""
"Show message instead of map until visitor accept the cookies policy. HTML Tags "
"are allowed. Leave it blank for no message."
msgstr ""
"نمایش پیام به جای نقشه تا زمانی که بازدید کننده خط مشی کوکی ها را قبول کند. تگ "
"های HTML مجاز هستند. بدون هیچ پیامی خالی بگذارید."

#: modules/settings/views/manage.php:675
msgid "Please accept cookies to show google maps."
msgstr "لطفاً کوکی ها را برای نمایش نقشه های گوگل بپذیرید."

#: modules/settings/views/manage.php:684
msgid "Show Placeholder"
msgstr "نمایش مکان نگهدار"

#: modules/settings/views/manage.php:686
msgid ""
"Until you accept cookies, show a map image along with a consent message in "
"place of Google Maps"
msgstr ""
"تا زمانی که کوکی‌ها را نپذیرید، یک تصویر نقشه همراه با یک پیام رضایت را در جای "
"Google Maps نشان دهید"

#: modules/settings/views/manage.php:696
msgid "Save Settings"
msgstr "تنظیمات را ذخیره کن"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1651
msgid "Nearby"
msgstr "همین نزدیکی"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1696
msgid "A-Z Category"
msgstr "دسته AZ"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1697
msgid "Z-A Category"
msgstr "دسته ZA"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1698
msgid "A-Z Title"
msgstr "عنوان AZ"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1699
msgid "Z-A Title"
msgstr "برای عنوان"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1700
msgid "A-Z Address"
msgstr "آدرس AZ"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:1701
msgid "Z-A Address"
msgstr "آدرس ZA"

#: modules/shortcode/views/put-wpgmp.php:2099
msgid "Type here..."
msgstr "اینجا تایپ کنید..."

#: modules/tools/model.tools.php:33
msgid "Plugin Tools"
msgstr "ابزار پلاگین"

#: modules/tools/model.tools.php:68
msgid ""
"Please entery \"DELETE\" in the provided textbox and then proceed to clear "
"plugin's database."
msgstr ""
"لطفاً &quot;DELETE&quot; را در جعبه متن ارائه شده وارد کنید و سپس به پاک کردن "
"پایگاه داده افزونه ادامه دهید."

#: modules/tools/model.tools.php:81
msgid "All the saved locations, marker categories, routes and maps were removed."
msgstr "تمام مکان های ذخیره شده، دسته های نشانگر، مسیرها و نقشه ها حذف شدند."

#: modules/tools/model.tools.php:267
msgid ""
"Sample Data has been created successfully. Go to Manage Maps and use the map "
"shortcode."
msgstr ""
"داده های نمونه با موفقیت ایجاد شد. به Manage Maps بروید و از کد کوتاه نقشه "
"استفاده کنید."

#: modules/tools/model.tools.php:274
msgid ""
"Please enter \"YES\" in the provided textbox and then submit the form to "
"install sample data."
msgstr ""
"لطفاً &quot;YES&quot; را در کادر متنی ارائه شده وارد کنید و سپس فرم را برای نصب "
"نمونه داده ارسال کنید."

#: modules/tools/views/manage.php:26 modules/tools/views/manage.php:30
msgid "Install Sample Data"
msgstr "Sample Data را نصب کنید"

#: modules/tools/views/manage.php:44
msgid ""
"Click below to install sample data. This is very useful to get started. 2 "
"categories, 5 locations, 2 routes and 1 map will be created for demonstration "
"purpose."
msgstr ""
"برای نصب نمونه داده ها روی زیر کلیک کنید. این برای شروع بسیار مفید است. 2 دسته، "
"5 مکان، 2 مسیر و 1 نقشه برای هدف نمایش ایجاد خواهد شد."

#: modules/tools/views/manage.php:53 modules/tools/views/manage.php:100
msgid "Verify Action"
msgstr "تأیید عملکرد"

#: modules/tools/views/manage.php:55
msgid "Enter \"YES\" and submit the button below to install sample map data."
msgstr ""
"&quot;YES&quot; را وارد کنید و دکمه زیر را برای نصب داده های نقشه نمونه ارسال "
"کنید."

#: modules/tools/views/manage.php:64
msgid "Create Sample Data"
msgstr "داده های نمونه ایجاد کنید"

#: modules/tools/views/manage.php:73 modules/tools/views/manage.php:77
msgid "Clean Database"
msgstr "پاک کردن پایگاه داده"

#: modules/tools/views/manage.php:91
msgid ""
"Enter \"DELETE\" in the below textbox and submit the form to remove all "
"locations, maps, categories and routes i.e compelete database generated by our "
"plugin. This method is not recommended on a live site as everything related to "
"our plugin will be removed except plugin settings."
msgstr ""
"&quot;حذف&quot; را در جعبه متن زیر وارد کنید و فرم را ارسال کنید تا همه مکان‌ها، "
"نقشه‌ها، دسته‌ها و مسیرها حذف شوند، یعنی پایگاه داده کامل تولید شده توسط افزونه "
"ما. این روش در یک سایت زنده توصیه نمی شود زیرا همه چیز مربوط به افزونه ما به جز "
"تنظیمات افزونه حذف می شود."

#: modules/tools/views/manage.php:103
msgid ""
"Enter \"DELETE\" to give consent that you actually want to remove all maps data "
"generated by our plugin."
msgstr ""
"&quot;حذف&quot; را وارد کنید تا موافقت کنید که واقعاً می خواهید تمام داده های "
"نقشه های تولید شده توسط افزونه ما را حذف کنید."

#: modules/tools/views/manage.php:111
msgid "Clear Database"
msgstr "پاک کردن پایگاه داده"

#: node_modules/yargs-parser/index.js:302
#, javascript-format
msgid "Not enough arguments following: %s"
msgstr "آرگومان های زیر کافی نیست: %s"

#: node_modules/yargs-parser/index.js:450
#, javascript-format
msgid "Invalid JSON config file: %s"
msgstr "فایل پیکربندی JSON نامعتبر: %s"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:169
msgid "Commands:"
msgstr "دستورات:"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:177 node_modules/yargs/lib/usage.js:407
msgid "default:"
msgstr "پیش فرض:"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:179
msgid "aliases:"
msgstr "نام مستعار:"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:241
msgid "boolean"
msgstr "بولی"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:242
msgid "count"
msgstr "شمردن"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:243 node_modules/yargs/lib/usage.js:244
msgid "string"
msgstr "رشته"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:245
msgid "array"
msgstr "آرایه"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:246
msgid "number"
msgstr "عدد"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:250
msgid "required"
msgstr "ضروری"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:251
msgid "choices:"
msgstr "انتخاب ها:"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:270
msgid "Examples:"
msgstr "مثال ها:"

#: node_modules/yargs/lib/usage.js:385
msgid "generated-value"
msgstr "ارزش تولید شده"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:26 node_modules/yargs/lib/validation.js:49
#, javascript-format
msgid "Not enough non-option arguments: got %s, need at least %s"
msgstr ""
"آرگومان‌های غیرگزینه کافی وجود ندارد: %s دریافت کردم، حداقل به %s نیاز دارید"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:37
#, javascript-format
msgid "Too many non-option arguments: got %s, maximum of %s"
msgstr "آرگومان های غیر گزینه ای بسیار زیاد: %s دریافت کردم، حداکثر %s"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:185
msgid "Invalid values:"
msgstr "مقادیر نامعتبر:"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:188
#, javascript-format
msgid "Argument: %s, Given: %s, Choices: %s"
msgstr "آرگومان: %s، داده شده: %s، گزینه ها: %s"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:218
#, javascript-format
msgid "Argument check failed: %s"
msgstr "بررسی آرگومان انجام نشد: %s"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:283
msgid "Implications failed:"
msgstr "پیامدها ناموفق بودند:"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:313
#, javascript-format
msgid "Arguments %s and %s are mutually exclusive"
msgstr "آرگومان های %s و %s متقابل هستند"

#: node_modules/yargs/lib/validation.js:332
#, javascript-format
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "منظورت %s بود؟"

#: templates/modals/delete-bulk.php:1 templates/modals/delete.php:1
msgid "Confirmation"
msgstr "تائیدیه"

#: templates/modals/delete-bulk.php:1
msgid "Ok"
msgstr "خوب"

#: templates/modals/delete-bulk.php:1 templates/modals/delete.php:1
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: wp-google-map-gold.php:234
msgid ""
"Something went wrong with the requested action. Please refresh page and try "
"again."
msgstr ""
"در اقدام درخواستی مشکلی پیش آمد. لطفاً صفحه را بازخوانی کنید و دوباره امتحان "
"کنید."

#: wp-google-map-gold.php:681
msgid "Here"
msgstr "اینجا"

#: wp-google-map-gold.php:685
#, php-format
msgid "Do you want to assign a category? Please create category %s."
msgstr "آیا می خواهید یک دسته بندی اختصاص دهید؟ لطفاً دسته %s را ایجاد کنید."

#: wp-google-map-gold.php:751
msgid "create a map"
msgstr "یک نقشه ایجاد کنید"

#: wp-google-map-gold.php:755
#, php-format
msgid "Please %s first."
msgstr "لطفاً ابتدا %s."

#: wp-google-map-gold.php:874
msgid "Docs"
msgstr "اسناد"

#: wp-google-map-gold.php:875
msgid "Hooks"
msgstr "قلاب"

#: wp-google-map-gold.php:876
msgid "Support"
msgstr "حمایت کردن"

#: wp-google-map-gold.php:877
msgid "Customisation"
msgstr "سفارشی سازی"

#: wp-google-map-gold.php:1072
msgid "Choose Icons"
msgstr "نمادها را انتخاب کنید"

#~ msgid "Import Map Easily"
#~ msgstr "به راحتی نقشه را وارد کنید"

#~ msgid "Get Refund"
#~ msgstr "بازپرداخت دریافت کنید"

#~ msgid "Please click on the below button to initiate the refund process."
#~ msgstr "لطفا روی دکمه زیر کلیک کنید تا فرآیند بازپرداخت آغاز شود."

#~ msgid "Request a Refund"
#~ msgstr "درخواست بازپرداخت"
